Примеры использования Приравниваются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Герои- освободители от фашизма в Молдове сегодня приравниваются к оккупантам, а военные преступники,
Кроме того, в ряде стран определенные нетрадиционные финансовые механизмы согласно внутреннему законодательству приравниваются к долговым отношениям, хотя они по своей юридической форме не являются займом.
меньшую электропроводимость, чем высококачественная сталь, но по чистоте и гигиене приравниваются к ней.
В оккупированном Абхазском регионе школьники, имеющие грузинские свидетельства о рождении, лишены своего основного права на получение образования на своем родном языке, и приравниваются к" иностранцам.
Классные чины налоговых служащих приравниваются к классным чинам, предусмотренным Законом о государственной службе, в установленном Правительством порядке.
Вопрос в том, что эти решения не обладают законодательной силой и приравниваются к решениям местных органов публичной власти второго уровня.
Термин<< должностные лица Организации Объединенных Наций>> включает персонал Организации Объединенных Наций и Добровольцев Организации Объединенных Наций которые приравниваются к сотрудникам в соответствии с соглашениями о статусе сил.
Поскольку детям не очень комфортно в групповых турах, Би Тревел может организовать специальные семейные туры для Вас и ваших детей, которые приравниваются к индивидуальным.
Дети старше 12 лет приравниваются ко взрослым и при размещении на дополнительной кровати за них взимается дополнительная плата в размере 150 дирхамов.
согласно международным стандартам, приравниваются к правозащитникам и подлежат особой защите.
Кроме того, внутренние перевозки, осуществляющиеся по инициативе железной дороги в качестве дополнения к железнодорожной перевозке как таковой, приравниваются к перевозке по официальной зарегистрированной линии.
Статистическое понятие регрессии к среднему числу означает феномен, когда невероятные события приравниваются к усредненным показателям.
запросы на блог- платформу приравниваются к письменному запросу.
по другим уважительным причинам на протяжении не менее пяти лет, приравниваются к родителям.
Комиссия подтверждает выводы, сделанные в ее первом докладе, о том, что силы Каддафи совершили нарушения международного гуманитарного права, которые приравниваются к военным преступлениям.
Во 2 части последней статьи регламентируются действия, которые приравниваются к принятию наследства, т. е.
должен внимательно рассмотреть все факты, чтобы понять, приравниваются ли они к уходу из семьи.
и эти нарушения приравниваются к военным преступлениям,
Возмещение в связи с некоторыми грубыми нарушениями прав человека, которые в соответствии с международным правом приравниваются к преступлениям, включает обязательство преследовать и наказывать виновных.
порку до крови и шрамов, приравниваются к пыткам и членовредительству.