Примеры использования Приступило на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Оно приступило к строительным работам несмотря на осуждение Генеральной Ассамблеи.
Правительство Сербии уже приступило к осуществлению Плана действий.
русское правительство приступило к прямой отмене грузинской автокефалии.
то оно фактически еще не приступило к использованию ни одного из этих модулей.
В 1997 году УОПООН приступило к проведению всестороннего обзора своих финансовых положений и правил.
Отделение немедленно приступило к очистки скреперного штрека.
БАПОР приступило к капитализации зданий и сооружений в двухгодичном периоде 2006- 2007 годов.
БАПОР приступило к внедрению МСУГС 1 января 2012 года.
Июня совещание приступило к официальному рассмотрению элементов, предложенных Сопредседателями.
Гаагское отделение Канцелярии Обвинителя приступило к работе 1 июля 2013 года.
В декабре 2012 года УИКТ приступило к выработке решения силами собственных специалистов.
Бюро приступило к работе 3 января 2006 года.
ЗАО« СТАТУС» приступило к обслуживанию реестра акционеров ОАО« ФСК ЕЭС».
Во исполнение этой резолюции ни одно из правительств не приступило к промышленному выращиванию мака Papaver bracteatum.
Косовское кадастровое управление приступило к восстановлению имущественных реестров во всех частях Косово.
Обвинение приступило к вызову свидетелей 11 марта 2010 года.
Еще в сентябре 2016 года Правительство приступило к упрощению экспортных процедур.
Министерство юстиции приступило к разработке законопроекта в этой области.
БАПОР приступило также к реформированию своих основных программ.
Агентство конкуренции, созданное в октябре 2014 г., приступило к оценке бизнес- рисков.