ПРИХОДИЛОСЬ БОЛЕЕ - перевод на Английском

accounted for more than
составляют более
приходится более
represented more than
составляют более
представлять более
представляют более
приходится более

Примеры использования Приходилось более на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 2010 году в США на высокочастотную торговлю приходилось более 70% торговли обыкновенными акциями,
In 2010 High Frequency Trading accounted for over 70% of equity trades in the USA
Тем не менее на долю Гильменда по-прежнему приходилось более половины всего производства этой культуры в Афганистане.
Nevertheless, Helmand continued to account for more than half of total cultivation in Afghanistan.
К концу 2006 года на страновые отделения ПРООН приходилось более половины общего объема закупок МУУЗ.
By the end of 2006, UNDP country offices represented over half the total procurement volume of IAPSO.
бывший Советский Союз приходилось более 80 процентов объема мировой рудниковой добычи металлов платиновой группы.
the former USSR have accounted for over 80 per cent of world mine production of platinum group metals.
Строительство финансируется из частных источников, на долю которых в 1999 году приходилось более 83% общего объема инвестиций в данный сектор.
This sector is financed by the private sector, which in 1999 accounted for over 83 per cent of the total volume of fixed capital investment for home construction.
Юго-Восточную Азию по-прежнему приходилось более 98 процентов общемирового объема изъятий" экстази.
South-East Asia continued to account for more than 98 per cent of global"ecstasy" seizures.
причем на Малайзию приходилось более 31% мирового производства.
with Malaysia accounting for over 31% of global output.
на долю чистой миграции приходилось более 50 процентов прироста населения в 33 странах,
net migration accounted for more than 50 per cent of population growth in 33,
в 2002 году на долю делегатов из стран Азии приходилось более 11% всех участников,
nature of these Forums, in 2002, delegates from Asia represented more than 11% of all participants
районов с увеличивающимся населением на чистую миграцию приходилось более 50 процентов от общего показателя роста населения в 33 странах,
areas with growing populations, net migration accounted for more than 50 per cent of population growth in 33,
Управления поддержки миссий Департамента операций по поддержанию мира в совокупности приходилось более 35 процентов от количества таких удержанных сотрудников.
the Office of Mission Support of the Department of Peacekeeping Operations together accounted for more than 35 per cent of the retentions.
2007 годах наблюдался значительный рост семей смешанного вида в первом полугодии 2007 года на долю смешанных семей уже приходилось более половины всех получателей дохода на цели социальной интеграции.
type of families can be observed in 2006 and 2007 in the first semester of 2007, mixed families already represented more than half of all Social Reinsertion Income beneficiaries.
Боливар и Чоко) приходилось более трех четвертей от общей площади.
Bolívar and Chocó) accounted for more than three quarters of the total.
Неудивительно, что это привело к закрытию десятков тысяч киосков, ведь на эти высокомаржинальные товары приходилось более половины выручки
Not surprisingly, this has led to the closure of tens of thousands kiosks since these high-margin goods accounted for more than half of their sales revenue
из покрытий текстильных материалов, применяемых в промышленности, приходилось более половины общего объема выбросов в период с 1985 по 2001 годы Managaki et al. 2009.
atmospheric emissions of HBCD from textile coating in the industry accounts for more than half of the total releases from 1985 to 2001 Managaki et al. 2009.
Таким образом, если на каждого сотрудника ФАС России приходилось более одного дела по ст. 10 Закона« О защите конкуренции», то в ЕС- почти в 15 раз меньше,
Thus, every employee of the FAS Russia had more than one case under Article 10 of the Federal Law“On the Protection of Competition”,
по-прежнему приходилось более 90 процентов объема изъятий морфина в Европе,
which nevertheless continued to account for more than 90 per cent of morphine seizures in Europe,
Конфликт имел особенно серьезные последствия для Косово, где до войны на сельское хозяйство приходилось более 40 процентов экономической деятельности
The impact of the conflict has been particularly severe in Kosovo where agriculture accounted for over 40 per cent of the economy before the war,
Хотя на ПИИ приходилось более четверти ВВП наименее развитых стран в 2013 году,
Although FDI had accounted for over one quarter of the GDP of least developed countries in 2013,
на Северную Америку приходилось более четверти объема общемирового производства,
North America each accounted for over a quarter of world output
Результатов: 73, Время: 0.0458

Приходилось более на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский