ПРИШЛОСЬ ЗАКРЫТЬ - перевод на Английском

had to close
должны закрыть
нужно закрыть
надо закрыть
придется закрыть
надо закрываться
had to shut down
должны закрыть
was forced to close

Примеры использования Пришлось закрыть на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Казино" Паганини" пришлось закрыть из-за того, что вы отказались дать концерт и фирма обанкротилась.
The Casino"Paganini" had to close, because you are not going to give a concert and the firm went broke.
он просто там лежал, на куханном полу. И ей пришлось закрыть его глаза и прочее.
he was lying on the kitchen floor… and she had to close his eyes and everything.
я был не в состоянии предложить ничего, что он мог бы сделать, чтобы помочь в этом деле, и ему пришлось закрыть свое предприятие.
I was unable to suggest anything he could do to help himself, and he had to shut down his business.
29- й номер Affirmation- газету пришлось закрыть.
1 September 1939, and the newspaper had to close.
Транзитный центр беженцев пришлось закрыть, а около 30 000 суданских беженцев вынуждены были покинуть свои жилища в лагере.
The refugee transit centre had to be closed down and some 30,000 Sudanese refugees have been displaced from their homes within the camp.
На время уборки мне пришлось закрыть писсуар, но ты ведь знаешь,
I had to close off this urinal here momentarily for cleaning purposes,
В 1954 г. Музей пришлось закрыть к большому огорчению для его сотрудников и посетителей.
In 1954, it was necessary to close the Museum, to the great disappointment of its employees and visitors.
поэтому регистрацию пришлось закрыть задолго до начала чемпионата.
so the registration had to be closed long before the beginning of the championship.
Аран( провинция Кашан) из-за постоянного преследования им пришлось закрыть свои магазины.
they have reportedly been harassed to the point where they were obliged to close their stores.
которые в соответствии с программой должны были получать муку, пришлось закрыть на неопределенный срок по причине наличия технических проблем.
the Babylon governorate and one mill in Baghdad, designated under the programme to receive flour, have had to close down indefinitely because of such mechanical problems.
включая больницу аль- Кусейр в провинции Хомс, которую пришлось закрыть.
including al-Qusair hospital in Homs governorate, which has had to be closed.
расположенных преимущественно в отдаленных районах, пришлось закрыть изза трудностей с обеспечением их функционирования.
deployment sites, primarily located in isolated areas, have had to be vacated because of the difficulty in maintaining them.
Появление ВИЧ/ СПИДа стало подлинным бедствием; лишь в одной стране за последнее десятилетие пришлось закрыть более ста школ из-за смерти учащихся и педагогов в результате этой пандемии58.
HIV/AIDS has had such a devastating impact that in one country alone over 100 schools have had to be closed in a decade because of deaths caused by the pandemic.
на последнем пленарном заседании по вопросу об активизации работы мне пришлось закрыть заседание ввиду позднего часа.
at the last plenary meeting on the issue of revitalization, I had to adjourn the meeting because of the late hour.
не получает никакой помощи, и ряд заводов пришлось закрыть.
it was receiving no aid and many factories had had to close.
Налоги достигли такого уровня, что четверть магазинов, владельцами которых являлись палестинцы, пришлось закрыть.
Taxes had increased to such levels that one quarter of the shops owned by Palestinians had to close down.
Зданий, которые находятся на территории новых земель и достались в наследство от режима Германской Демократической Республики, явно недостаточно, причем большинство из них пришлось закрыть в связи с планируемой реконструкцией.
In the new Länder the buildings inherited from the regime of the former German Democratic Republic were clearly inadequate, and many of them had had to be closed.
как кофейню в" Barnes and Noble", которую пришлось закрыть.
Noble upstairs coffee bar, which they had to close.
Кроме того, отмечается, что финансирование школ и больниц, обслуживающих афганских беженцев в Пакистане, резко сократилось и ряд таких учреждений пришлось закрыть.
In addition, the funding of schools and clinics which provide services to the Afghan refugee community in Pakistan is reported to have declined sharply and a number of them have had to be closed.
многие школы на оккупированной палестинской территории пришлось закрыть;
many schools in the occupied Palestinian territory have been forced to close;
Результатов: 66, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский