ПРИШЛОСЬ РАБОТАТЬ - перевод на Английском

had to work
нужно работать
надо работать
должны работать
приходится работать
вынуждены работать
должны действовать
придется поработать
должна сотрудничать
буду работать
приходится трудиться

Примеры использования Пришлось работать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В прошлом году Департаменту пришлось работать в условиях разнообразной
Over the past year, the Department had had to operate in a rapidly evolving
Компания благодарит всех своих пассажиров, с которыми ей пришлось работать все 12 лет и желает им удачи»,- говорится в заявлении компании.
The Air Company thanks all of its passengers, with whom it had worked for 12 years and wishes good luck to them", the Air Company's statement says.
БАПОР впервые пришлось работать с подобным финансовым механизмом,
This is the first time that UNRWA has worked with such a financing instrument,
Мне полгода пришлось работать горничной, поэтому я еще помню,
I had to work as a maid for six months, So you would
Сегодня мне пришлось работать с очень красивым… акушером- секс- символом, и возле него работа вообще не идет.
Today, I have had to work with a really good-looking… I'm talking sex symbol… obstetrician, and he's really thrown me off my game.
Этот сезон был тяжелее предыдущих, потому что мне одновременно пришлось работать над проектом DCTRANSITORS, а еще погода была хуже.
This season was harder because I had to work on the DCTRANSITORS project at the same time, and also because of the weather.
Кроме того, дополнительно пришлось работать сотрудникам Секции по организации судопроизводства для технической поддержки адвокатов защиты
In addition, staff in the Court Management Section were required to work additional hours in order to provide the clerical
Во-первых, вследствие отсутствия одного из членов группы остальным членам пришлось работать более интенсивно.
First, because of the absence of one member, the remaining members had had to work more intensively.
после того, как упорно тебе пришлось работать, чтобы преодолеть себя, после всех твоих успехов в учебе,
after how hard you have worked to overcome your personal circumstances,
В других сферах деятельности Организации Объединенных Наций, где мне пришлось работать, я отмечал, что мы сталкивались с трудностями, связанными с сокращением числа заседаний, и эта проблема касается эффективности.
In other areas of the United Nations in which I have worked I have noticed that we have encountered difficulties when meetings have been chopped up-- that is an effectiveness issue.
Рабочей группе также пришлось работать в очень тяжелых условиях,
the working group, too, had had to work under very difficult conditions,
также сокращение количества заседаний по каждому из семи пунктов повестки дня привели к тому, что экспертам пришлось работать в весьма интенсивном ритме.
of the agenda and the reduction in the number of meetings available for each of the seven agenda items, the pace of work had to be greatly accelerated.
поскольку персоналу пришлось работать в напряженных и опасных условиях.
as the staff had to operate under tense and dangerous conditions.
вдохновляли молодых людей, будущих летчиков и конструкторов, которым пришлось работать совсем в другой стране.
future pilots and engineers who had been working in a completely different Soviet country.
особенно ввиду серьезных финансовых ограничений, в которых ему пришлось работать.
especially in view of the severe financial limitations under which he had been working.
Мне приходилось работать внеурочно, чтобы прокормить ее.
I had to work extra hours just to feed her.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету приходится работать в рамках определенных бюджетных ограничений.
The CHAIRMAN said that the Committee had to work within certain budget constraints.
Могу я предположить, что раньше вам приходилось работать с живыми дышащими телами, Док?
May I assume that you have worked on living, breathing bodies before, Doc?
Мне придется работать очень тяжело, что бы помочь тебе.
I had to work really hard to help you.
Мне много раз приходилось работать на задержанных рейсах.
I have worked lots of delayed flights.
Результатов: 64, Время: 0.0543

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский