ПРОВЕДЕНИЮ РЕФОРМЫ - перевод на Английском

reform
реформа
реформирование
реформировать
пересмотр
reforming
реформа
реформирование
реформировать
пересмотр
reforms
реформа
реформирование
реформировать
пересмотр

Примеры использования Проведению реформы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данная политика способствовала повышению стандартов предоставления образовательных услуг молодежи и достижению более высокого уровня, проведению реформы всей системы образования
This policy has raised the standard of educational provision for young people to a higher level, reformed the entire system
Помимо приверженности неправительственных организаций и правительства проведению реформы, важное значение имеет участие в ней женщин- членов профсоюзов.
In addition to the commitment of non-governmental organizations and the Government to reform, the participation of women in unions was essential.
Выраженную правительством Демократической Республики Конго приверженность проведению реформы и восстановлению эффективности судебной системы;
The expressed commitment of the Government of the Democratic Republic of the Congo to reform and restore the efficacy of the judicial system;
Большинство избирателей отдали предпочтение проведению реформы и введению системы смешанного пропорционального представительства СПП.
The majority of voters indicated a preference for electoral reform and for mixed member proportional representation MMP.
Принимая к сведению приверженность правительства территории проведению реформы государственной службы в целях повышения уровня эффективности
Taking note of the territorial Government's commitment to reform the public service to achieve greater efficiency
Были выделены ресурсы на цели содействия проведению реформы и обеспечению институционального строительства в области правосудия,
The resources were allocated to the promotion of reform and institution-building in the areas of justice, public defence,
Усилия региональных комиссий по проведению реформы не были связаны с общим пересмотром их роли в рамках реформированной Организации Объединенных Наций.
The reform efforts of the regional commissions have not involved an overall review of their role within a reformed United Nations.
Принимая к сведению приверженность правительства территории проведению реформы государственной службы в целях повышения уровня эффективности
Noting the territorial Government's commitment to reform the public service to achieve greater efficiency
Более эффективное управление деятельностью по проведению реформы может быть обеспечено посредством создания фонда пакетного финансирования, который координировал бы все инициативы по подготовке гражданских служащих в рамках упорядоченной государственной администрации.
Better management of the reform activities could be achieved by establishing a basket fund that would coordinate all initiatives for training civil servants to streamline public administration.
Мы поддерживаем предпринимаемые ныне усилия по проведению реформы и расширению состава Совета Безопасности.
We support ongoing efforts with a view to a reform and enlargement of the Security Council.
Содействовать проведению реформы муниципального кодекса,
Promote a reform of the Municipal Code
Ii содействовать проведению реформы закона о городских и сельских советах по вопросам развития в целях увеличения числа секторов,
Ii Promote a reform of the Urban and Rural Development Councils Act to broaden the range of sectors participating in departmental
Год Член комитета по проведению реформы семейного законодательства, учрежденного Национальным собранием докладчик Четвертого Комитета.
Member of the Commission on the Reform of Family Law organized by the National Assembly Rapporteur of the Fourth Committee.
Кроме того, президент оставил возможность для высказывания различных мнений и предложений, касающихся усилий по проведению реформы в целом.
Furthermore, the President left the door open to different views and proposals on the reform effort in general.
в общих чертах изложен ряд мер по проведению реформы государственных структур обеспечения безопасности.
11-17), I outlined a number of steps to reform State security structures.
Словакия твердо привержена проведению реформы Совета Безопасности.
Slovakia is firmly committed to reform of the Security Council.
также содействовать дальнейшему проведению реформы сектора безопасности Сьерра-Леоне.
as well as contributing to the continuation of the reform of the Sierra Leone Security sector.
Укрепление национального потенциала во всех секторах является одним из приоритетов деятельности по проведению реформы и развитию.
Building national capacity across all sectors is a priority of the reform and development effort.
Гражданская полиция Организации Объединенных Наций сохранит некоторых ключевых советников на заключительный период для оказания помощи местной полиции в осуществлении инициатив по проведению реформы и укреплению потенциала.
United Nations civilian police will retain some core advisers during the final period to help local police carry on the reform and capacity enhancement initiatives.
касается принятия мер по проведению реформы, которые были одобрены руководителями стран мира здесь в прошлом году.
especially in the adoption of the reform measures endorsed by world leaders here last year.
Результатов: 344, Время: 0.0432

Проведению реформы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский