ПРОВЕДЕНИЯ ОСМОТРА - перевод на Английском

inspection
осмотр
инспекция
проверка
контроль
инспектирование
инспекционной
освидетельствования
инспекторов
examination
рассмотрение
изучение
обследование
экзамен
осмотр
анализ
исследование
освидетельствование
допрос
экспертизы

Примеры использования Проведения осмотра на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Степень поражения растений прямого потомства вирусами может быть определена путем проведения осмотра и/ или проверки пробы клубней
The incidence of the virus in the direct progeny may be determined by inspection and/or testing of tubers or plants derived from
проверка соблюдения требований могут проводиться перед первым случаем их использования и путем проведения осмотра через регулярные интервалы.
the verification of compliance with the provisions can be ensured before the first use and through inspection at regular intervals.
Уровень поражения растений прямого потомства вирусами и/ или другими патогенами может быть определен путем проведения осмотра и/ или лабораторного тестирования клубней,
The incidence of the virus and/or other pathogens in the direct progeny may be determined by inspection and/or testing of tubers
орган может по обоснованной просьбе собственника или его представителя продлить срок действия свидетельства о допущении без проведения осмотра не более чем на один год.
of the owner or his representative, the competent authority may grant an extension of the validity of the certificate of approval of not more than one year without an inspection.
касающихся методов проведения осмотра, оценки дефектов
introduction of inspection methods, defect assessment
для продления срока действия свидетельства в исключительных случаях не требуется проведения осмотра судна.
that an extension due to special circumstances did not require an inspection of the vessel.
У Франции имеется ряд вопросов, касающихся сферы охвата и условий проведения осмотра, указанных в разделе 1. 16. 3,
France has some questions related to the scope and the arrangements for the inspection as specified in 1.16.3, and wishes to know
Осуществлять физический осмотр таких грузов непосредственно в пунктах пропуска с обязательным видео- фиксированием проведения осмотра и передачей результатов видео- фиксации в базу данных ЕАИС центрального уровня в режиме реального времени;
Carry out physical inspections of such goods directly at the checkpoints with mandatory video recording of the inspection and the live transfer of video-fixation results to the central UAIS database.
в судебных решениях отмечалось, что отсчет срока проведения осмотра с целью выявления дефектов не начинается до тех пор, пока дефекты не проявятся или не должны проявиться.
decisions have indicated that the period for conducting an examination to ascertain the defect does not begin to run until the defects reveal(or should reveal) themselves.
Вы хотите войти для проведения осмотра в В трюме, в котором находятся упаковки общим весом 4 000 кг с грузамиом№ ООН 2903 класса 6. 1, классификационный код TF2, группа упаковки II. Вы хотите войти в этот трюм для проведения осмотра.
In order to carry out inspections, you wish to enter aA hold containsing packages of goods of UN No. 2903Class 6.1, Classification Code TF2, Packing Group II, with a total mass of 4,000 kg. You wish to enter the hold in order to carry out inspections.
Администрация может продлить не более чем на три месяца срок действия этой отметки без проведения осмотра, упомянутого разделе 14- 13.
the Administration may extend the validity of the entry by not more than three months without carrying out the inspection referred to in section 14-13 above.
к системам водоснабжения и водоотведения потребителя для проведения осмотра, отбора проб воды,
water disposal systems of the consumer for inspection, sampling of water,
не может требовать для указанных целей предоставления справки или проведения осмотра для установления того, является ли женщина беременной.
shall they require, for any of those purposes, any kind of certificate or examination to verify whether the individual is pregnant or not.
правительству Камеруна была направлена просьба предоставить медицинские учреждения для проведения осмотра независимым врачом любого человека, лишенного свободы, в течение 24 часов после его взятия под стражу.
noted that the Cameroonian Government had been asked to provide medical facilities for the examination by an independent doctor of any person deprived of liberty within 24 hours of being taken into detention.
Вы хотите войти для проведения осмотра в трюм, в котором находятся упаковки общим весом 4 000 кг с грузами класса 6. 1,
In order to carry out inspections, you wish to enter a hold containing packages of goods of Class 6.1, Classification Code FT2,
регулирующие порядок проведения осмотра задержанных и арестованных при водворении в следственный изолятор временного содержания
regulations govern the procedure for the physical examination of detainees and remand prisoners in temporary holding facilities
в частности с той целью, чтобы за этот период судно могло прибыть к месту проведения осмотра, если непредвиденные обстоятельства не позволили ему прибыть туда своевременно.
it would be able to reach the inspection point, when it would otherwise have been prevented from doing so in time.
организационная модель проведения осмотра объектов строительства в ходе досудебного расследования преступлений, связанных с выполнением строительных подрядов;
the organizational model of the inspection of construction projects in the pre-trial investigation of crimes related to the execution of construction contracts;
Проведение осмотра груза до его отгрузки не освобождает Поставщика от взятых.
Inspection prior to shipment does not relieve the Supplier from any of its contractual obligations.
Проведение осмотра территории, зданий, сооружений.
Examination of the territory, buildings, constructions.
Результатов: 60, Время: 0.0441

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский