ПРОВЕРИВ - перевод на Английском

checking
проверка
чек
контроль
чека
заезд
контрольный
проверьте
убедитесь
посмотри
ознакомьтесь
verifying
верифицировать
контроль
проверить
убедитесь
проверки
подтвердить
удостовериться
подтвердите
установить
подтверждения
test
тест
проверка
протестировать
критерий
экзамен
анализ
испытания
испытательного
тестовых
тестирования
check
проверка
чек
контроль
чека
заезд
контрольный
проверьте
убедитесь
посмотри
ознакомьтесь
having scanned

Примеры использования Проверив на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если вы продолжите выполнение покупки, не проверив адрес, возможности изменить его уже не будет.
If you proceed with the purchase without verifying the address, it will not be possible to modify it.
номером n+ 1( рекурсивно), снова проверив, является ли он« новым».
use the output for input n+1 instead(recursively), but again, test whether it is"new.
Нажмите на рычаг( 33) водного пистолета, проверив, что струя из форсунки равномерная
Press the spray gun lever(33) checking that the nozzle spray is uniform
Накопив некоторый опыт и проверив функциональность вашего уголка ИКТ,
After gaining some experience and after verifying the functionality of your ICT corner,
Проверив объекты на карантине после обновления баз,
Having scanned Quarantine objects after updating the databases,
Проверив направление батареи,
Check the direction of the battery,
Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего,
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you have been told
Он также согласен с Консультативным комитетом в том, что Организации не следовало оплачивать вносимые в контракт изменения, не проверив их фактического соответствия положениям контракта.
He also agreed with the Advisory Committee that the Organization should not have paid for contract changes without verifying that they were in fact within the scope of the contract.
Com опубликовал список самых дорогих отелей мира, проверив доступные цены на июнь 2014 года.
Com published a list of the most expensive hotels in the world, check available rates for June 2014.
принимая во внимание причины отказа и проверив их устранение резидентом если это зависит от резидента.
taking into consideration the reasons for refusal and verifying their removal by the resident if that depends on the resident.
в корпус моющего аппарата, проверив правильность позиционирования.
on the high pressure washer frame, checking the correct positioning.
Каждый зарегистрированный участник форума имеет возможность делать ставки, проверив свои знания, интуицию и удачу!
Each registered member has the opportunity to bet, check their knowledge, intuition, and good luck!
а затем проверив диск является хорошей идеей.
then verifying the drive is a good idea.
Вы можете отказаться от рекламы, основанной на ваших интересах, в мобильных приложениях, проверив настройки конфиденциальности вашего Android
You can opt-out of interest-based advertising on mobile applications by checking the privacy settings of your Android
Убедиться, что ваша сим- карта работает в сети 4G, проверив посредством набора команды* 871 4.
Make sure your SIM-card is working in 4G network, checking through a USSD-command *871 command 4.
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций передал это заявление в Совет Безопасности, проверив, что Государство Палестина отвечает критериям для вступления в ряды Организации.
The Secretary-General in the United Nations referred that application to the Security Council after verifying that the State of Palestine had met the criteria for membership.
подтеков, проверив после этого отсутствия плесени в проблемных местах.
then verifying the absence of mold in problem areas.
Так случилось, что международное сообщество стало использовать фразу<< внесудебные казни>>, не проверив факты.
So it was that the international community had begun using the phrase"extrajudicial killings" without checking the facts.
Удостоверьтесь, что вы посылаете свой пароль в надлежащее место, проверив, что Вы вошли именно на Далнет.
Make sure you are sending your password to the right place by verifying that you are logged onto a DALnet server.
Искреннее удивление вызывает тот факт, что Специальный докладчик в этой части своего доклада, не проверив факты, выступил с утверждением о том, что правительство Судана убивает гражданских лиц.
It is really surprising that the Special Rapporteur made in that part of his report an allegation, without verifying the facts, that the Government of the Sudan was killing civilians.
Результатов: 154, Время: 0.2596

Проверив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский