ПРОВЕРИВ - перевод на Испанском

verificar
контролировать
предмет
проверки
проверить
контроля
удостовериться
убедиться
подтвердить
установить
выяснения
comprobar
констатировать
проверить
проверки
убедиться
удостовериться
установить
отметить
подтвердить
доказать
выявить
revisar
проанализировать
скорректировать
пересмотреть
пересмотра
проверить
обзора
рассмотреть
просмотреть
изменить
изменения
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить

Примеры использования Проверив на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Повторно проверив свои документы, Суд установил, что гн Итон упоминался лишь мимоходом, в беседах с третьими лицами,
Tras verificar sus archivos, el Tribunal comprobó que" sólo se hacía referencia al Sr. Yeaton de paso,
Отправился во Флориду, не проверив масло, машина сломалась, денег нет,
Salió hacia Florida sin siquiera revisar el aceite, y ahora su carro está arruinado,
Компетентные органы страны ВСП могут выдавать сертификаты ретроактивно, только проверив, что сведения, содержащиеся в ходатайстве экспортера, совпадают с содержащимися в соответствующих экспортных документах.
Las autoridades competentes del SGP podrán expedir retroactivamente un certificado sólo después de verificar que todos los detalles contenidos en la solicitud del exportador son conformes a los que figuran en los documentos de exportación correspondientes.
воздерживались от обвинений против государств, не проверив информацию, на которой они основываются.
se abstengan de acusar a los Estados sin comprobar las informaciones en las que se fundan.
применение такого права отнюдь не единообразно, поскольку правоприменительные органы часто ссылаются на якобы существующие нормы обычного права, не проверив практику государств
los organismos encargados del cumplimiento de la ley a menudo hacen referencia a presuntas normas consuetudinarias sin verificar la práctica de los Estados
Искреннее удивление вызывает тот факт, что Специальный докладчик в этой части своего доклада, не проверив факты, выступил с утверждением о том, что правительство Судана убивает гражданских лиц.
Resulta verdaderamente sorprendente que en esta parte del informe el Relator formule, sin verificar los hechos, la acusación de que el Gobierno del Sudán mata a civiles.
власти Демократической Республики Конго разрешили“ Glory Minerals” продолжать торговые операции, не проведя расследования и не проверив информацию, представленную Группой и содержащуюся в ее предыдущем докладе( S/ 2008/ 773).
las autoridades de la República Democrática del Congo han permitido a Glory Minerals proseguir sus operaciones sin investigar ni verificar la información presentada por el Grupo en su informe anterior(S/2008/773).
ВАООНВС и хорватское правительство определят общее число избирателей, подпадающих под эту категорию, проверив число избирателей, зарегистрированных в списке дополнительных избирателей, составленном в течение двух дней выборов.
La UNTAES y el Gobierno de Croacia determinarán el número total de votantes que corresponde a esa categoría, verificando el número de votantes inscrito en el registro suplementario de votantes compilado durante los dos días de las elecciones.
Управление служб внутреннего надзора проводило свою ревизию в Службе управления инвестициями в период с сентября 2001 года по март 2002 года, проверив деятельность Службы в двухгодичном периоде 2000- 2001 годов.
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna hizo su auditoría del Servicio de Gestión de las Inversiones entre septiembre de 2001 y marzo de 2002, examinando las operaciones del Servicio durante el bienio 2000-2001.
Проверив счета, сделки
Tras haber revisado las cuentas, las transacciones
Проверив состояние выполнения рекомендаций, сделанных в предыдущем докладе,
Tras examinar el estado de aplicación de las recomendaciones formuladas en su informe anterior,
Ревизор, проверив сделки и операции за этот период,
El Auditor, después de haber examinado las transacciones y operaciones del período,
роспуском совместных сводных подразделений, проверив численность войск
la disolución de las unidades integradas conjuntas mediante la verificación del equipo
Проверив, что с ними произведен полный расчет по зарплате,
Tras asegurarse de que se les ha pagado la totalidad del salario,
делать выводы из характера суда, рассматривавшего данное дело, не проверив, соблюдаются или не соблюдаются все гарантии
a basarse en la naturaleza de la jurisdicción en cuestión para no comprobar si se respetan o no todas las garantías y los procedimientos previstos
Исходя из своего собственного весьма большого опыта в области официальных поездок по линии Организации Объединенных Наций и проверив ряд конкретных случаев,
Los Inspectores, teniendo en cuenta su experiencia bastante dilatada en materia de viajes oficiales de las Naciones Unidas y después de haber verificado ciertos casos concretos,
должен распространять резюме уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, которые были им получены, предварительно проверив, содержит ли уведомление информацию, запрашиваемую в соответствии с приложением I к Конвенции.
la secretaría debe distribuir resúmenes de las notificaciones de medidas reglamentarias firmes que haya recibido, tras verificar que cada una de ellas contiene la información estipulada en el anexo I del Convenio.
Проверив 28 соглашений о специальных услугах,
En el examen de los 28 acuerdos de servicios especiales,
Проверив физическое состояние имущества, выданного семи офисам в местном отделении в Газе, Комиссия отметила, что ответственность за управление товарно-материальными запасами официально им передана не была, учет товарно-материальных запасов
La comprobación física del equipo asignado a las siete oficinas exteriores en Gaza permitió a la Junta determinar que no se había delegado oficialmente la responsabilidad por el control del inventario,
Проверив счета, сделки
Tras haber revisado las cuentas, las transacciones
Результатов: 55, Время: 0.1677

Проверив на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский