ПРОВЕРЯЕМОСТИ - перевод на Английском

verifiability
проверяемость
контролируемости
проверки
возможность контроля
verification
проверка
контроль
верификация
подтверждение
проверочный
верификационный
сверка
контрольной
verifiable
поддающихся проверке
проверяемого
поддающегося контролю
контролируемого
проверяемости

Примеры использования Проверяемости на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Следовательно, часто предъявляемые к ТИ требования новых предсказаний или проверяемости ошибочны, так как неверно истолковывают интерпретацию как модификацию теории квантовой механики.
Thus the demand often placed on TI for new predictions or testability is a mistaken one that misconstrues the project of interpretation as one of theory modification.
Под вопрос ставится не принцип проверяемости" сам по себе",
The principle of verifiability"per se" was not challenged
Проблема проверяемости договора, как в общем- то
The issue of the verifiability of the treaty, as indeed any issues,
Несколько государств поднимали проблемы проверяемости такого договора и высокой стоимости общего,
Several States have raised the issues of the verifiability of such a treaty and the high cost of a general,
Совместимым образом с нашими выводами относительно проверяемости ДЗПРМ, которые были объявлены Конференции послом Сандерс в июле 2004 года,
Consistent with our conclusions regarding the verifiability of an FMCT, which Ambassador Sanders announced to the Conference in July 2004,
Мы рассчитываем на предметную дискуссию относительно явно всплывшей озабоченности по поводу проверяемости такого договора.
We look forward to having a substantive debate on the concerns that apparently have emerged on the verifiability of such a treaty.
обладающих обязательной юридической силой документов, которые могут дать гарантии проверяемости, необратимости, соблюдения и универсальности.
ensured through multilaterally-negotiated legally-binding instruments that can provide assurances of verifiability, irreversibility, compliance and universality.
Кроме того, они указали, что информация, представляемая НПО, должна анализироваться на предмет достоверности и проверяемости.
In addition, they felt that the information provided by NGOs should be checked for its veracity and probity.
Недавнее исследование, проведенное Фондом Стэнли, подчеркивает, что расхождения относительно проверяемости и сферы охвата ДЗПРМ затягивают тупик на Конференции по разоружению.
A recent study conducted by the Stanley Foundation stresses that differences concerning the verifiability and scope of an FMCT have prolonged the impasse in the Conference on Disarmament.
особенно в том что касается проверяемости и транспарентности.
especially with respect to verifiability and transparency.
Она предполагает, что содержание знания, полученного с помощью эзотерических методов, вполне способно удовлетворить эмпирические и логические стандарты проверяемости.
She believes that the"contents of knowledge" obtained through esoteric methods are"fully capable" of satisfying the empirical and logical"standards of verifiability.
повторяемость и научной проверяемости.
with all the features of verifiability and scientific repeatability.
В-седьмых, существенным аспектом эффективности и убедительности этого договора является проблематика проверяемости соблюдения всеми сторонами.
Seventh, the matter of verifiability of compliance by all parties is an essential aspect of the effectiveness and credibility of this treaty.
роль ядерных держав в процессе ядерного разоружения, основанного на принципах транспарентности, проверяемости и необратимости.
in the disarmament process, which must be undertaken with full respect for the principles of transparency, verification and irreversibility.
стремясь добиться полной ликвидации ядерного оружия, и отмечает важность того, чтобы переговоры по ядерному разоружению велись на основе принципов транспарентности, проверяемости и необратимости.
VI of the NPT, with a view to achieving the total elimination of nuclear weapons and points out that it is important for negotiations on nuclear disarmament to be conducted based on the principles of transparency, verification and irreversibility.
пригодности для отражения в отчетности и проверяемости", могут быть сформулированы после дополнительных обсуждений между Сторонами,
with matters relating to"measurable, reportable and verifiable" could be made after further deliberations among Parties,
должно быть основано на принципах прозрачности, проверяемости и необратимости.
should be based on the principles of transparency, verification and irreversibility.
Степень проверяемости должна быть достаточно высокой, чтобы позволить Соединенным Штатам Америки выявить несоблюдение заблаговременно и ослабить угрозу, которую представляет собой нарушение,
The degree of verifiability must be high enough to enable the United States to detect non-compliance in sufficient time to reduce the threat presented by the violation
Таким образом, при обсуждении вопроса о проверяемости ДЗПРМ или же, если уж на то пошло, осуществимости любой категории
Thus, when we discuss the verifiability of an FMCT, or for that matter the feasibility of any verification category,
высказывание сомнений относительно проверяемости ДЗПРМ, и мы ценим,
raising doubts about the verifiability of an FMCT have,
Результатов: 179, Время: 0.0356

Проверяемости на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский