ПРОВОДИТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ - перевод на Английском

hold additional
проводить дополнительные
conduct additional
провести дополнительные
проведения дополнительных
to carry out further
провести дальнейшие
провести дополнительные
осуществлять дальнейшую
проведения дальнейшей
провести новые
реализацию дальнейших
to carry out additional
провести дополнительную
осуществлять дополнительные
проведения дополнительной
выполнял дополнительные
вести дополнительную
to undertake additional
предпринять дополнительные
осуществить дополнительные
принимать дополнительные
провести дополнительные
проводить дополнительные
undertake additional
предпринять дополнительные
принять дополнительные
провести дополнительные
осуществлять дополнительные
conduct further
проводить дальнейшие
провести дополнительные
проведения дальнейших
проводить дополнительные
conduct extra

Примеры использования Проводить дополнительные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Национальные органы и их уполномоченные представители могут проводить дополнительные испытания в целях проверки соответствия требованиям пункта 6. 2. 3 настоящего приложения.
National authorities and their delegates may pursue further tests to verify compliance with paragraph 6.2.3. of this annex.
В противном случае компаниям приходится проводить дополнительные или повторные испытания своей продукции за рубежом
Otherwise companies are obliged to perform additional or repeated tests of their products overseas
Его алгоритм может проводить дополнительные математические расчеты в считанные миллисекунды
Its algorithm can conduct advanced mathematical calculations in a matter of milliseconds
АЯПАП продолжит обсуждения по вопросу о том, будет ли она готова проводить дополнительные испытания с использованием женского манекена 5го процентиля,
JAMA will have further discussions on whether they will be able to conduct more testing using the 5th female,
Рабочая группа отметила, что она будет проводить дополнительные консультации в разных регионах с целью обогащения материала, используемого при подготовке доклада.
The Working Group indicated that it would carry out additional consultations in different regions to inform the preparation of the report.
орган по надзору за рынком может проводить дополнительные проверки после того, как продукция оказывается на рынке.
the market surveillance authority can run further checks after the product is on the market.
Мы также осознаем, что нынешняя реальность на местах в Македонии ограничивает способность Миссии проводить дополнительные сокращения бюджета.
We also recognize that the current reality on the ground in Macedonia limits the Mission's ability to make incremental budget reductions.
Кроме того, были удовлетворены просьбы всех ПС проводить дополнительные мероприятия сообществ, приуроченные к выполнению повестки дня основного мероприятия.
In addition, requests from all COPs to have additional COP activities attached to the main event agenda have been accommodated.
ВОЗ продолжает проводить дополнительные кампании иммунизации,
WHO continues to conduct supplementary immunization campaigns,
Такие ресурсы позволили бы также проводить дополнительные мероприятия, такие как организация просветительской работы и обучение навыкам урегулирования конфликтов в местах службы,
Such resources would also provide opportunities to conduct additional activities such as conflict coaching and building conflict competence
ОВНМ переоценило проблему, что создало значительную дополнительную рабочую нагрузку, ибо пришлось вновь посетить большинство площадок и проводить дополнительные этапы обследования, чтобы лучше прояснить реальное положение дел на месте.
The LIS overstated the problem which has created considerable additional workload in having to revisit most sites and conduct additional stages of survey to better clarify the reality on the ground.
Программа работы должна обладать достаточной гибкостью, с тем чтобы позволить ВОКНТА проводить дополнительные мероприятия, если необходимость в таковых будет определена КС
The programme of work will need to retain sufficient flexibility to allow the SBSTA to undertake additional activities, if requested by the COP or by the Ad
Камбоджийский комитет по правам человека будет проводить дополнительные занятия по международным договорам о правах человека для всех сотрудников правоприменительных органов, занимающих должности в системе отправления уголовного правосудия.
the Cambodian Human Rights Committee will conduct extra training on international laws on human rights to all law enforcement officials who hold positions in the Judicial Penal System.
Одна из важных мер касалась введения политики предоставления специальных отпусков с целью повышения профессионального уровня персонала, которые позволяют сотрудникам проводить дополнительные исследования и расширять опыт в сфере их деятельности.
One important step has been the establishmentThe UNCCD has also established of a special leave policy for sStaff dDevelopment which enables staff to undertake further studies to and gain more experience in their field of work.
национальные механизмы проводить дополнительные исследования и качественный анализ данных с целью эффективного мониторинга случаев проявления расизма,
national mechanisms to conduct additional research and qualitative analysis of data with a view to monitoring effectively incidents of racism,
В целом Судебная камера готова проводить дополнительные слушания во избежание создания неудобств для свидетелей
In general, the Trial Chamber has been willing to hold extra hearings to avoid inconvenience to witnesses
техническая служба может при необходимости проводить дополнительные измерения на транспортном средстве( транспортных средствах),
the Technical Service may then, if necessary, carry out additional measurements on vehicle(s) other than those submitted in
Заслуживает внимания рекомендация НККР, в соответствии с которой Управлению следует проводить дополнительные ревизии сквозных
The IAAC recommendation that the Office should conduct more audits of cross-cutting
техническая служба может при необходимости проводить дополнительные измерения на транспортном средстве( транспортных средствах),
the technical service may then, if necessary, carry out additional measurements on vehicle(s) other than those submitted in
КОНСОБ и ФП проводить дополнительные расследования в целях подтверждения обвинений в отношении лиц, имена которых было предложено внести в вышеупомянутый список.
CONSOB and GdF to carry out further investigations in order to back up the allegations against the proposed names.
Результатов: 59, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский