ПРОГРАММУ РЕФОРМ - перевод на Английском

reform programme
программы реформы
программы реформирования
reform agenda
программы реформ
повестки дня реформы
программу реформирования
программы преобразований
reform program
программу реформ
программы реформирования
reform programmes
программы реформы
программы реформирования

Примеры использования Программу реформ на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта повестка дня отражает приоритеты, установленные на Всемирном саммите, и программу реформ Генерального секретаря.
The agenda represented the priorities set out at the World Summit and reflected the reform agenda of the Secretary-General.
Однако этот рост несколько тормозится, потому что правительство Нарендра Моди реально не удалось реализовать свою амбициозную программу реформ в желаемом темпе.
But this increase is being slowed somewhat because the Narendra Modi government has not really succeeded in implementing its ambitious reform programme at the desired pace.
они впоследствии были включены в новую пятилетнюю программу реформ.
were subsequently incorporated into a new five-year reform agenda.
направили совместную экономическую программу реформ политическим директорам Руководящего совета СВМС.
presented a joint economic reform programme to the Political Directors of the PIC Steering Board.
продвигать программу реформ и предоставлять конкурентные преимущества тем, кто им пользуется.
forward the reform agenda and give a competitive advantage to those who use it.
Следует отдать должное директивным органам Уганды, проводившим в период 20002006 годов целенаправленную программу реформ в области инвестиционной политики.
Policymakers in Uganda should be credited with engaging in a focused investment policy reform agenda over the period 2000- 2006.
В последние два года Организация Объединенных Наций предприняла серьезные шаги по реагированию на эту программу реформ на уровне отдельных учреждений,
Over the last two years, the United Nations has taken important steps to respond to this reform agenda at the level of individual agencies,
действующий президент Гурбангулы Бердымухаммедов провозгласил программу реформ.
current Turkmen President Gurbanguly Berdymukhammedov announced a reform agenda.
Не составила исключения и Греция, несмотря на осуществляемую нами жесткую и радикальную программу реформ, которая устойчиво помогает стране встать на ноги.
Greece was no exception, despite the tough and radical reform agenda we are implementing that is setting the country steadily back on its feet.
рекомендовала Сербии расширить программу реформ.
encouraged Serbia to extend its reform agenda.
вытекающему из нынешнего кризиса: как мы собираемся выполнять эту программу реформ в долгосрочном плане?
how are we to go about implementing this reform agenda for the long term?
Как можно скорее провести анализ существующей таможенной практики и разработать программу реформ применительно к тем процедурам, которые будут определены как неэффективные или излишние.
Urgently examine their existing Customs practices and institute a programme of reform for those procedures that are identified as inefficient or redundant.
Мое правительство полностью поддерживает программу реформ Организации Объединенных Наций, нацеленную на наделение
My Government fully supported the United Nations programme of reforms aimed at conferring more coherence
Мы будем упорно осуществлять такую программу реформ, в которой основное внимание будет уделяться нашим внутренним заботам:
We will pursue a programme of reforms with emphasis on our domestic considerations: poverty alleviation
Делегация Мали полностью оценивает его программу реформ, призванную адаптировать нашу Организацию к изменяющимся реальностям мира.
The delegation of Mali fully appreciates his programme of reforms designed to adapt our Organization to the changing realities of the world.
Г-н ШИМОНОВИЧ( Хорватия) говорит, что Хорватия полностью поддерживает широкую программу реформ Генерального секретаря и всецело присоединяется к идее о том, что наиболее ценным ресурсом Организации является ее персонал.
Mr. Šimonovič(Croatia) said that his Government completely supported the Secretary-General's overall programme of reform and fully endorsed the idea that the staff was the Organization's most valuable asset.
Отделение Агентства в Ливане в 2010 году продолжало осуществлять программу реформ, призванную обеспечить ощутимое повышение качества услуг, оказываемых палестинским беженцам.
The Agency's Lebanon field office continued implementing a programme of reforms during 2010 designed to bring tangible improvements to the quality of services provided to Palestine refugees.
Один год тому назад мы утвердили программу реформ Организации, в основе которой лежат принципы развития, безопасности и права человека.
A year ago we agreed on a programme for the reform of the Organization based on development, security and human rights.
В декабре 1997 года правительство приняло 10летнюю программу реформ, содержащуюся в" Белой книге" под названием" Новая современная
In December 1997, the Government set out a ten-year programme of reforms in a White Paper, The New NHS- Modern- Dependable
Сан-Марино всегда поддерживала программу реформ Генерального секретаря, и мы приветствуем достигнутый нашей Организацией существенный прогресс с
San Marino has always supported the programme of reforms of the Secretary-General and welcomes the great improvements made to our Organization,
Результатов: 157, Время: 0.0447

Программу реформ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский