ПРОДЕМОНСТРИРОВАННАЯ - перевод на Английском

demonstrated
продемонстрировать
проявлять
демонстрация
свидетельствовать
доказывать
показывают
подтвердить
свидетельством
shown
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке

Примеры использования Продемонстрированная на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Примером правильной коммуникации послужила представленная в ежегодном отчете ООН инклюзивная модель бизнеса« Витмарк- Украина», продемонстрированная участникам Форума- компаниям, разделяющим принципы устойчивого развития.
Served as an example of proper communication presented in the annual report of the United Nations inclusive business model"Vitmark-Ukraine", demonstrated the Forum participants- companies who share the principles of sustainable development.
была подтверждена высокая безопасность вакцины, продемонстрированная ранее в ряде исследований, проведенных в Европе.
of adult healthy volunteers, the high safety of a vaccine, shown earlier in a number of the researches conducted in Europe, was confirmed.
что происходит на местах-- сделать там предстоит еще многое,-- а скорее продемонстрированная в различных областях обновленная приверженность.
be done there-- but, rather, to the renewed commitment demonstrated in various areas.
а также продемонстрированная политическая воля придали этому процессу недвусмысленную печать законности.
the political will shown, gave the process an unequivocal seal of legitimacy.
чему содействует создание правительства национального единства и политическая воля, продемонстрированная различными лидерами.
the political will shown by the various protagonists will help to defuse tensions.
Продемонстрированная мировыми политическими руководителями твердая позиция неизбежно придаст импульс международным усилиям по контролю над наркотиками.
The strong showing of world political leaders is bound to give an impetus to international drug-control efforts.
Малайзия убеждена, что продемонстрированная государствами- членами политическая воля в борьбе с международным терроризмом будет укреплена и наберет еще большую динамику.
Malaysia is convinced that the political will displayed by Member States in combating international terrorism will be fortified and gain greater momentum.
Еще одним признаком растущей уверенности является продемонстрированная ливанцами способность того, что они сами могут финансировать проекты до назначенных сроков исполнения.
A further sign of growing confidence is the ability the Lebanese have demonstrated in funding projects themselves in advance of target dates.
Продемонстрированная на Techtextil огнеупорная ткань является одним из флагманских продуктов компании
Showcased at Techtextil, fire retardant basalt fabric is a flagship product,
Актуальность его слов и продемонстрированная им вера в Организацию Объединенных Наций запомнятся всем нам.
The urgency of his message and the confidence he displayed in the United Nations should be remembered by all of us.
Радиолокационная система, продемонстрированная в аэропорту Сурчин, была смонтирована
The radar system displayed at Surcin airport has been set up
Крайне важно, чтобы продемонстрированная странами региона приверженность делу выполнения Программы действий МКНР была подтверждена,
It is fundamental that the commitment that the countries of the region have demonstrated to the ICPD Programme of Action be reaffirmed, continue
Подтвержденная приверженность соглашениям, продемонстрированная на заседании Консультативной группы, состоявшемся в феврале 2002 года в Вашингтоне,
The renewed commitment to the agreements exhibited at the Consultative Group meeting held in Washington in February 2002 has,
Эта видеозапись, продемонстрированная участникам судебного процесса,
This video recording, which was shown to the participants in the trial,
Уже накопленный управленческий опыт и продемонстрированная способность работать в сложной среде в условиях соприкосновения многих культур должны стать ключевыми факторами в процессе подбора кадров.
Previous management experience and proven ability to operate in a complex multicultural environment must become key factors in selection.
Более качественные национальные планы развития и реально продемонстрированная и устойчивая способность к доброкачественному макроэкономическому управлению являются предпосылками для завоевания правительством страны- получателя помощи авторитета в деле выполнения им руководящей роли.
Better-quality national development plans and a demonstrated and sustained good macroeconomic track record are prerequisites for the recipient government's credibility in performing its leadership role.
Что особенно важно, продемонстрированная нами технология не только революционна, но и максимально близка к коммерческому внедрению.
Most importantly, we have demonstrated that the technology is not only revolutionary, but close to commercial deployment.
Руководящая роль, продемонстрированная основными участниками этого процесса, придает важный импульс нашим усилиям по избавлению мира от ядерного оружия,
The leadership shown by key players lends important momentum to our efforts to rid the world of nuclear weapons
Инициативность, продемонстрированная лидерами африканских стран в деле создания Африканского союза
The leadership shown by African leaders in establishing the African Union and by agreeing to
Продемонстрированная государствами и региональными
The commitment shown by States and by regional
Результатов: 116, Время: 0.0302

Продемонстрированная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский