ПРОДЕМОНСТРИРУЮТ - перевод на Английском

will demonstrate
продемонстрируют
покажем
будет демонстрировать
станет свидетельством
докажем
будут проявлять
будет свидетельствовать
станет демонстрацией
show
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
would demonstrate
продемонстрирует
будет свидетельствовать
покажет
проявят
будет демонстрировать
подтвердить
will showcase
будут представлены
продемонстрирует
покажет
будет демонстрировать
showed
шоу
сериал
показ
видно
концерт
спектакль
выступление
показывают
свидетельствуют
выставке
will illustrate
проиллюстрирует
продемонстрируют
будет иллюстрировать

Примеры использования Продемонстрируют на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И я надеюсь, что европейские силы продемонстрируют свою приверженность нашей общей цели проекта.
And I hope that the European forces will show their commitment to our common project.
Немецкие члены Проекта представят наш Проект и продемонстрируют выпуск Woody.
German project members will represent the project and demonstrate the Woody release.
Например, ваше увлечение шахматами или бриджем продемонстрируют ваши аналитические способности.
For example, hobbies such as chess or bridge demonstrate analytical skills.
Я уверен в том, что все делегации продемонстрируют такое же отношение.
I am confident that all delegations will display the same attitude.
Мы надеемся, что такую же решимость продемонстрируют все участники переговоров.
We are hopeful that equal determination will be shown by all participants in the negotiations.
Детские голоса и орган в концерте- сказке« Ангелы о Пасхе» продемонстрируют музыкальные традиции разных стран мира.
Children's voices and the organ demonstrate musical traditions of various countries.
Теперь необходимо срочно представить ощутимые результаты, которые продемонстрируют эффект от сотрудничества.
Tangible results are now urgently needed to demonstrate that cooperation efforts are having an impact.
Мы надеемся, что государства- члены продемонстрируют такую же решимость и гибкость при завершении работы над всеобъемлющей конвенцией о борьбе с международным терроризмом.
We hope that Member States will demonstrate the same resolve and flexibility in concluding a comprehensive convention on international terrorism.
Это может быть достигнуто только если ее члены продемонстрируют устойчивую решимость оставить позади тот подход, который они применяли до сих пор.
That can only be achieved if its Members show a sustained determination to put behind them the approach which they have applied hitherto.
Должны быть разработаны ряд сценариев для сектора, которые продемонстрируют, что произойдет в ближайшие 5- 10 лет.
A range of scenarios for the sector should be developed that will demonstrate what the next 5-10 years may hold.
Хотелось бы надеяться, что государства продемонстрируют достаточную политическую волю для преодоления своих разногласий.
It was to be hoped that States would demonstrate sufficient political will to overcome their differences.
Дизайнеры ателье Nota Bene подробно расскажут нам об элементах декора, а также продемонстрируют изделия, создававшиеся по авторским проектам с применением старинных кружев, вышивки, вязания и батика.
Designers from the Nota Bene studio will tell in detail about various elements of décor and show items that are based on original projects and were done with old laces, embroidery, knit-work, and batik.
Кроме того, зрителям продемонстрируют преимущества средневековой артиллерии( баллиста,
In addition, viewers will demonstrate the advantages of medieval artillery(ballista,
Известные мировые производители продемонстрируют новейшее оборудование,
Leading global manufacturers will showcase the latest products
государства- члены продемонстрируют свою убежден- ность в необходимости надлежащего управления про- мышленностью в качестве основы для развития.
Member States would demonstrate their faith in the need for good industrial governance as a fundamental of development.
Они продемонстрируют школьникам его устройство
They will demonstrate its structure and functionality to schoolchildren,
Если они продемонстрируют значительные отклонения от ожидаемых,
If they show significant deviations from the expected,
достижения индустрии продемонстрируют ведущие производители оборудования
achievements in the industry will showcase leading manufacturers of equipment
Он надеется, что на следующей конференции по объявлению взносов на нужды УВКБ государства продемонстрируют свою заинтересованность и щедрость,
It hoped that the next UNHCR Pledging Conference would demonstrate States' interest and generosity
Они продемонстрируют лучшие продовольственные товары,
They will demonstrate the best food products,
Результатов: 495, Время: 0.1018

Продемонстрируют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский