ПРОДОЛЖАЕТ БОРОТЬСЯ - перевод на Английском

continues to fight
продолжать бороться
продолжать сражаться
продолжать борьбу
продолжают воевать
продолжают вести боевые действия
continues to struggle
продолжают бороться
продолжают борьбу
по-прежнему борются
продолжают испытывать трудности
продолжают усилия
continues to grapple
продолжают бороться
продолжают сталкиваться
продолжают решать
continue to fight
продолжать бороться
продолжать сражаться
продолжать борьбу
продолжают воевать
продолжают вести боевые действия
continued to struggle
продолжают бороться
продолжают борьбу
по-прежнему борются
продолжают испытывать трудности
продолжают усилия
continued to combat
продолжать бороться с
продолжать борьбу с
впредь бороться с

Примеры использования Продолжает бороться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
справиться с тем финансовым кризисом, с которым продолжает бороться Организация.
cope with the financial crisis the Organization continues to struggle with.
Палестинский народ ведет борьбу в течение 40 лет и продолжает бороться в целях прекращения жестокой незаконной оккупации.
The Palestinian people had been struggling for 40 years, and continued to struggle, to end the illegal brutal occupation.
даже в новом столетии Организация Объединенных Наций продолжает бороться с остатками колониализма,
even in the new century, the Organization continued to grapple with the vestiges of colonialism,
При этом Кыргызстан продолжает бороться с государственной идентичностью, которая заложена в одном значимом аспекте, таком как язык, этничность или регион.
Kyrgyzstan though continues to struggle with a state sponsored identity that is rooted in one tangible aspect such as language, ethnicity, or region.
Турция продолжает бороться против признания Геноцида всеми средствами,
Turkey has consistently fought the acceptance of the Armenian Genocide by any means,
Мир продолжает бороться с терроризмом, ибо пока будет существовать эта угроза,
The world is still grappling with terrorism. For as long as this menace exists,
В течение 13 лет политический заключенный продолжает бороться за правду, веру,
For almost 13 years political detainee has continued to fight for justice, faith,
Они касаются тех, кому удалось выжить в этой бойне и кто продолжает бороться за сохранение своей жизни.
They concern those who were lucky enough to survive the killing and who are still struggling to stay alive.
Как страна, которая боролась и продолжает бороться за собственную независимость,
As a country that has fought and continues to fight for its independence, sovereignty
Золото продолжает бороться за отметку$ 1, 300 и вероятно закончит неделю с минимальным изменениями,
Gold continues to struggle at a level of$ 1,300 and will probably end
а также продолжает бороться за очищение украинских правоохранительных органов от коррупционных схем
the prosecutor Guzyr, and continues to fight for the cleansing of the Ukrainian law enforcement agencies from corrupt practices
Ямайка продолжает бороться с последствиями, в том числе долгосрочными, незаконного ввоза боеприпасов,
Jamaica continues to grapple with the consequences and long-term effects of the illicit trafficking of ammunition,
несмотря на попытки дестабилизации обстановки в этой братской нам стране, которая продолжает бороться и двигаться вперед.
by President Chávez and despite attempts to destabilize that sister nation, which continues to fight and move on.
во имя всех тех, кто боролся и продолжает бороться с фашизмом во всех его прошлых и современных проявлениях».
in the name of all of those who fought and continue to fight fascism in all its past and present incarnations.”.
других арабских территорий народ Палестины продолжает бороться за свое неотъемлемое право на самоопределение.
other Arab territories, the Palestinian people continued to struggle for their inalienable right to self-determination.
во имя всех тех, кто боролся и продолжает бороться с фашизмом во всех его проявлениях",- подчеркнул Вячеслав Кантор.
in the name of all of those who fought and continue to fight fascism in all its past and present incarnations,” Kantor emphasized.
во имя всех тех, кто боролся и продолжает бороться с фашизмом во всех его проявлениях",- подчеркнул Вячеслав Кантор.
in the name of all of those who fought and continue to fight fascism in all its past and present incarnations,” said Kantor.
Тема празднований 2012 года--<< Чествование героев, борцов за свободу и выживших>>-- посвящена тем, кто боролся против рабства в прошлом, и тем, кто и сейчас продолжает бороться против последствий расизма и предрассудков.
The theme of the 2012 commemoration,"Honouring the heroes, resisters and survivors", recognizes those who fought against slavery in the past as well as those who fought and continue to fight against the continuing consequences of racism and prejudice.
ЮНЕСКО продолжает бороться с расизмом, расовой дискриминацией,
UNESCO has continued to fight racism, racial discrimination,
Сегодня, когда мир продолжает бороться с глобальным кризисом,
Today, as the world continues to confront a global crisis,
Результатов: 59, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский