ПРОДОЛЖАЕТ ДЕЛАТЬ - перевод на Английском

continues to make
продолжать вносить
впредь вносить
впредь прилагать
продолжать прилагать
продолжать предпринимать
продолжать делать
далее вносить
далее прилагать
по-прежнему вносить
по-прежнему прилагать
continues to do
продолжать делать
впредь делать
впредь поступать
далее делать
продолжать заниматься
попрежнему делать
продолжать поступать
по-прежнему делать
продолжать выполнять
продолжают совершать
is still doing
keeps making
continued to make
продолжать вносить
впредь вносить
впредь прилагать
продолжать прилагать
продолжать предпринимать
продолжать делать
далее вносить
далее прилагать
по-прежнему вносить
по-прежнему прилагать
continued to do
продолжать делать
впредь делать
впредь поступать
далее делать
продолжать заниматься
попрежнему делать
продолжать поступать
по-прежнему делать
продолжать выполнять
продолжают совершать
continue to render
продолжать оказывать
впредь оказывать
далее оказывать
продолжать оказание
продолжает делать

Примеры использования Продолжает делать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Г-жа УЭНЗЛИ( Австралия) говорит, что международное сообщество продолжает делать большие шаги вперед в создании институциональных механизмов, необходимых для решения глобальных экологических проблем.
Ms. Wensley(Australia) said that the international community continued to make important advances in creating institutional mechanisms to deal with major challenges facing the global environment.
С октября он продолжает делать фотографии для RA,
From October on, he continued to do photographic work for the RA
Иностранный и отечественный бизнес продолжает делать все возможное, чтобы вывести разрешение своих споров из-под компетенции государственных судов Украины.
Foreign and domestic business continues to do everything possible to withdraw the resolution of its disputes from the remit of state courts in Ukraine.
контрольного органа продолжает делать все возможное для оказания содействия департаментам
monitoring capacity, continues to make every effort to assist departments
что ее страна продолжает делать значительные успехи в осуществлении Повестки дня на XXI век
said that her country continued to make significant progress in implementing Agenda 21 and the outcomes of
Если он продолжает делать что-то или быть кем-то вопреки воле подавляющей личности
If he continues to do or be something to which the Suppressive Person
Секретариат Фонда продолжает делать немалые успехи в осуществлении плана управленческих мероприятий в ответ на пятилетнюю независимую оценку деятельности Фонда.
The Fund secretariat continues to make significant progress in implementing a management response plan to the five-year independent evaluation of its activities.
Г-н аль- Модаф( Кувейт) говорит, что Кувейт продолжает делать добровольные взносы в бюджет УВКБ ООН.
Mr. Al-Modaf(Kuwait) said that his country continued to make voluntary contributions to UNHCR.
Компания Жаикмунай" продолжает делать успехи, достигая производственных,
Zhaikmunai continues to make significant progress,
Я хотел бы воспользоваться случаем, чтобы выразить МККК признательность Организации Объединенных Наций за замечательную работу, которую он проделал и продолжает делать в Йемене в крайне неблагоприятных условиях.
I would like to take this opportunity to express to ICRC the United Nations appreciation for the admirable work it has done and continues to do under adverse conditions in Yemen.
что Япония продолжает делать необоснованные заявления, уходя от ответственности за грубейшие нарушения прав человека.
said that Japan continued to make groundless allegations while evading its responsibility for grave human rights violations.
наш Благотворительный фонд продолжает делать приятные сюрпризы пенсионерам из украинских домов престарелых.
our Foundation continues to make pleasant surprises for Ukrainian nursing homes.
мы выражаем признательность международному сообществу за все, что оно делало и продолжает делать для беженцев.
we express our gratitude to the international community for what it has done, and continues to do, for refugees.
Правительство Аргентинской Республики продолжает делать необоснованные заявления о<< милитаризации>> Соединенным Королевством Южной Атлантики.
The Government of the Republic of Argentina continues to make unfounded claims that the United Kingdom is"militarizing" the South Atlantic.
что" Уполномоченный Броуди"" сделал то, что« Родина» продолжает делать еженедельно: доставлять блестящую сцену за блестящей.
noting that"Representative Brody""did what Homeland continues to do on a weekly basis: deliver brilliant scene after brilliant scene.
Напротив если стадо помещается в странное место с собакой, это продолжает делать свою работу.
On the contrary, if the herd is put in a strange place with the dog, this continues to do its job.
он не может проанализировать недочеты и продолжает делать те же ошибки, лучше его уволить.
if he can not analyze shortcomings and continues to make the same mistakes, it is better to fire him.
Соединенное Королевство испытывает разочарование по поводу того, что, несмотря на этот обстоятельный ответ, Аргентинская Республика продолжает делать полностью необоснованные заявления об усиливающейся милитаризации Южной Атлантики.
The United Kingdom is disappointed that the Republic of Argentina continues to make completely unfounded allegations of increased militarization of the South Atlantic, despite this detailed response.
Правительство продолжает делать все возможное для осуществления Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
The Government continued to do its utmost to implement the Madrid International Plan of Action on Ageing.
Секретариат продолжает делать все возможное в плане поддержки усилий СООННР по выполнению их мандата при одновременном уменьшении опасности для их персонала.
The Secretariat continues to do its utmost to support UNDOF in efforts to ensure mandate implementation while mitigating risk to its personnel.
Результатов: 102, Время: 0.0647

Продолжает делать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский