Примеры использования
Продолжает обеспечивать
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
ДСО продолжает обеспечивать межотраслевые программы подготовки, о которых упоминалось в пункте 101 части II предыдущего доклада.
SWD continues to provide cross-sector training programmes as mentioned in paragraph 101 of Part II of the previous report.
Традиционные методы рекламы публикаций все в большей мере дополняются Интернетом, который продолжает обеспечивать увеличение объема продаж.
Traditional methods of promoting publications are increasingly being supported by the Internet, which continues to generate a higher volume of sales.
Правительство продолжает обеспечивать возможности для занятости в сельском хозяйстве
The Government continues to provide overseas farm work
Помимо этого, Управление продолжает обеспечивать учет вопросов коренных народов в работе механизмов по правам человека.
The Office also continues to ensure that indigenous peoples' issues are integrated in the work of the human rights mechanisms.
Канцелярия продолжает обеспечивать стратегическое использование экспертов для консультирования обеих сторон по конкретным техническим вопросам.
the Office continues to make strategic use of consultants to advise the sides on specific technical issues.
Департамент общественной информации также продолжает обеспечивать гражданское общество коммуникационными средствами борьбы с отрицанием Холокоста.
The Department of Public Information also continues to provide civil society with communications tools to combat Holocaust denial.
Компания продолжает обеспечивать годовую добавку к поддержанию семейства ватусси в Софийском зоопарке.
The company continues to make annual donations for the support of the Watus family at Sofia Zoo.
Правительство продолжает обеспечивать надлежащую координацию деятельности стран- доноров при содействии различных органов системы Организации Объединенных Наций и других организаций.
The Government continues to ensure proper coordination of donor activities with assistance from various United Nations and other organizations.
Правительство территории продолжает обеспечивать детям школьного возраста, пожилым людям, беременным женщинам
The territorial Government continued to provide free dental clinical emergency services for school-age children,
Проект продолжает обеспечивать подготовку навыков трудоустройства
The project continues to provide employment skills training
Израиль продолжает обеспечивать бесперебойные и постоянные поставки топлива
Israel continues to ensure the steady and continuous flow of fuel
Генеральный комиссар отметила, что Иордания продолжает обеспечивать наилучший уровень жизни для беженцев, несмотря на сопутствующие кризисные ситуации.
The Commissioner-General had noted that Jordan continued to ensure the best standard of living for refugees despite the crises around it.
Отдел продолжает обеспечивать доступ на ODS. 198 постоянных представительств
The Division continued to provide access to ODS. One hundred
Администрация продолжает обеспечивать прохождение рядовыми сотрудниками и руководством миссий обучения системе служебной аттестации.
The Administration continues to ensure that missions provide performance appraisal system training to staff and managers.
Механизм продолжает обеспечивать постоянную поддержку свидетелей,
The Mechanism continues to provide ongoing support services to witnesses,
Израиль продолжает обеспечивать условия для того, чтобы гуманитарная помощь,
Israel continued to ensure that humanitarian aid,
В рамках этой деятельности ЮНОДК продолжает обеспечивать государства- члены инструментарием и технической помощью в сфере правосудия в отношении детей,
Within that framework, UNODC continued to provide tools and technical assistance to Member States in the area of child justice,
правительство продолжает обеспечивать защиту и развитие гаэльского языка в Шотландии.
the Government continues to ensure that the Gaelic language in Scotland is protected and developed.
правительство продолжает обеспечивать ведение консультаций с детьми
the Government continued to ensure that children were consulted on
На региональном уровне Азербайджан продолжает обеспечивать обмен опытом
At the regional level, Azerbaijan continued to provide experience- and knowledge-sharing between Governments,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文