ПРОДОЛЖАТЬ ОБУЧЕНИЕ - перевод на Английском

continue learning
to pursue studies
to continue training
to continue to provide training
продолжать обеспечивать подготовку
продолжать обучение
to continue education
продолжать образование
продолжить обучение
к продолжению образования
для продолжения обучения

Примеры использования Продолжать обучение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
полных средних школах, которая разрешает средним школам продолжать обучение на языках помимо эстонского после 2007 года.
Upper Secondary Schools which authorizes secondary schools to continue teaching in languages other than Estonian beyond 2007.
критически мыслящими и способными продолжать обучение, а также более продуктивными
critical and capable of continuing to learn, and more productive
негосударственные вооруженные формирования угрозами заставляли учителей продолжать обучение по турецкой программе.
teachers have been threatened by non-state forces for continuing to teach the Turkish curriculum.
поэтому они не могут продолжать обучение.
are thus unable to continue studying.
с ними сходные, должны были в дальнейшем определить в состоянии ли эскогидо продолжать обучение или он потерпел поражение.
was expected to make similar decisions on the issue of whether an escogido could continue learning or whether he had been defeated.
с тем чтобы поощрять их продолжать обучение.
so as to encourage them to pursue studies.
затем отправилась за океан, в США, продолжать обучение по новой, любимой специальности- журналистике.
then went overseas in the US, to continue training new favorite profession- journalism.
Просит секретарит продолжать обучение представителей развивающихся
Requests the Secretariat to continue to provide training to developing countries
Просит также секретарит продолжать обучение представителей развивающихся
Also requests the Secretariat to continue to provide training to developing countries
потенциальные участники предпочитают продолжать обучение либо вообще не выходить на рынок труда.
potential participants prefer to continue education or stay out of the labour market altogether.
школьной поддержки беременным девушкам, с тем чтобы материнство не мешало им продолжать обучение, а Боливия запретила исключение беременных учащихся из официальной системы образования.
school support for pregnant teenagers to enable them to cope with maternity while continuing to study, and Bolivia prohibited the expulsion of pregnant students from the formal educational system.
Центральноафриканские власти планируют продолжать обучение служащих вооруженных сил на основании существующих двусторонних соглашений о сотрудничестве
The Central African authorities plan to continue training armed forces personnel under existing bilateral cooperation agreements
Призвать Программу Организации Объединенных наций по окружающей среде через ее Программу содействия соблюдению( ПСС) продолжать обучение должностных лиц по озону
Encourage the United Nations Environment Programme through its Compliance Assistance Programme(CAP) to continue training ozone officers and customs officers on best practices
Продолжать обучение представителей всех профессиональных групп,
Provide further training for all professional groups working with
Они разработали принципы, позволяющие продолжать обучение молодым матерям, желающим закончить программу средней школы,
They have developed policies which allow for continuing education of young mothers wishing to complete their high school education,
В своих действиях в связи с чрезвычайной ситуацией в области образования ЮНИСЕФ также стремился обеспечить максимальному числу детей возможность продолжать обучение, даже если они не могут добраться до школы изза закрытия границы или комендантского часа.
The UNICEF response to the education emergency also focused on ensuring that as many children as possible had the opportunity to continue learning, even if they could not reach their schools owing to closure and curfew.
информационными технологиями обеспечивают мобильность наших студентов и позволяют им продолжать обучение в ведущих европейских высших учебных заведениях.
information technologies are provide mobility of our students and allow to continue educating them in anchorwomen European higher educational establishments.
чувствовать себя защищенными в школьных стенах и продолжать обучение.
to feel safe in school and to stay in school.
эти функционирующие на основе Интернета системы обучения позволяют продолжать обучение и после завершения семинаров или практикумов.
these Internet learning systems enable participants to continue learning beyond the end of the workshops or seminars they attended.
Делегация Сальвадора вновь подчеркивает необходимость продолжать обучение сотрудников операций по поддержанию мира,
His delegation reiterated the need for continuing training of the personnel of peacekeeping operations, since the commission of serious
Результатов: 52, Время: 0.0446

Продолжать обучение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский