ПРОЖИВАЮЩИМИ - перевод на Английском

living
жить
живой
жизнь
концертный
лайв
пожить
проживают
вживую
проживания
обитают
residing
проживать
находиться
проживание
жить
пребывать
обитают
domiciled
домициль
место жительства
местожительство
домицилия
место проживания
адрес
постоянного проживания
место нахождения
места регистрации
имеющих постоянное место жительства
inhabitants
житель
обитатель
жительница
населения
обитательница
человека
обывателя
live
жить
живой
жизнь
концертный
лайв
пожить
проживают
вживую
проживания
обитают
reside
проживать
находиться
проживание
жить
пребывать
обитают
lived
жить
живой
жизнь
концертный
лайв
пожить
проживают
вживую
проживания
обитают
are resident
быть резидентом
проживать
постоянно находиться
являться резидентом
быть гражданином
быть жителем

Примеры использования Проживающими на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ежегодно заключаются соглашения с родовыми общинами, проживающими на территории деятельности ПАО« ЛУКОЙЛ».
Every year agreements are renewed with indigenous communities living in the area of PJSC LUKOIL's operations.
в настоящее время проживающими в Швейцарии и ожидающими депортации в ШриЛанку.
currently residing in Switzerland and awaiting deportation to Sri Lanka.
настоящими держателями полисов, проживающими за пределами США.
current policyholders that are resident outside of the United States.
посеять рознь между арабами и друзами, проживающими на оккупированных Голанах.
division among the Arab and Druze inhabitants of the Occupied Golan.
Они сообщили Специальному докладчику, что большинство каренов в Мьянме являются бедными крестьянами, проживающими в деревнях.
They informed the Special Rapporteur that most Karen in Myanmar were poor peasants living in villages.
Многие заявители сообщают о том, что они являются палестинцами с иорданскими паспортами, проживающими в Иордании или на Западном Берегу.
Many claimants indicate that they are Palestinians holding Jordanian passports and residing in Jordan or the West Bank.
сохраняться на протяжении всей жизни и заметны они даже между общинами цыган и не цыган, проживающими бок о бок.
are even perceptible between Roma and non-Roma communities that live side-by- side.
моральную ответственность при выполнении своих обязанностей перед палестинцами, проживающими в Ливане.
moral responsibilities in fulfilling its duties towards Palestinians residing in Lebanon.
Следующим шагом должно было быть сближение с абхазами, проживающими в Турции, но этот процесс остановлен.
The next step should have been establishing close relations with Abkhazians living in Turkey, but now this process is stopped.
Приобретение собственности гражданами одной Стороны, постоянно проживающими на территории другой Стороны, регулируется законодательством Стороны проживания.
The acquisition of property by citizens of one Party who reside permanently in the territory of the other Party shall be subject to the legislation of the Party of residence.
Особая проблема также возникает в связи с детьми, проживающими в сельских районах, где производится добыча алмазов.
Another specific problem concerns children who live in rural areas where diamonds are mined.
Выхода из гражданства или утраты гражданства Кыргызской Республики гражданами Кыргызской Республики, постоянно проживающими за пределами Кыргызской Республики;
Renunciation or loss of citizenship of the Kyrgyz Republic by Kyrgyz citizens permanently residing abroad;
в том числе с общинами, проживающими вблизи территорий, где ведется добыча полезных ископаемых.
relationships among members and key stakeholders, including communities living near extractive sites.
Верно замечено, поэтому я связался с несколькими мастерами боевых искусств, проживающими в этом городе, каждый из них является экспертом в своем стиле единоборств.
Quite right, so I have reached out to a handful of martial artists who reside in the city, each one of them an expert in his or her fighting style.
Полагаю, что было бы разумным ограничить круг сотрудников групп защиты лицами, проживающими и работающими на Африканском континенте.
I do not consider that it would be unreasonable to limit the defence team to persons who live and work on the African continent.
Комитет был информирован о случае с одним человеком, жившем в доме в Восточном Иерусалиме, которым он владел совместно с проживающими в других местах братьями.
The Committee was informed of the case of a man who was living in a house in East Jerusalem that he co-owned with brothers who lived elsewhere.
свободно общаться с родственниками и друзьями, проживающими в других регионах.
contact relatives and friends residing in other regions.
Преподаватели нашего университета при организации воспитательного процесса большое внимание уделяют работе со студентами, проживающими в общежитиях.
Teachers of our university pay great attention to working with students living in dormitories.
Значение этих двух показателей было выше для лиц, проживающих в сельских районах, по сравнению с лицами, проживающими в городских районах.
Prevalence of these two indicators was bigger among the inhabitants who live in rural zones as compared to those who live in urban zones.
Вопросы о порядке прохождения военной службы гражданами одной Стороны, постоянно проживающими на территории другой Стороны, регулируются отдельным соглашением.
Matters relating to the performance of military service by citizens of one Party who reside permanently in the territory of the other Party shall be dealt with in a separate agreement.
Результатов: 793, Время: 0.0629

Проживающими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский