ПРОИЗВОЛЬНОГО АРЕСТА - перевод на Английском

arbitrary arrest
произвольный арест
произвольного задержания
безосновательный арест
arbitrary detention
произвольным задержаниям
произвольного содержания под стражей
произвольные аресты
произвольного заключения под стражу
arbitrary arrests
произвольный арест
произвольного задержания
безосновательный арест

Примеры использования Произвольного ареста на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
положить конец случаям произвольного ареста, незаконного задержания
put an end to cases of arbitrary arrest, illegal detentions
В отчетный период ЮНАМИД зафиксировала 30 случаев произвольного ареста, мотивированных главным образом политическими симпатиями арестованных
During the reporting period, UNAMID documented 30 cases of arbitrary arrests, due mostly to individuals' political affiliations
Автор утверждает, что он стал жертвой произвольного ареста и содержания под стражей в нарушение пункта 1 статьи 9 Пакта.
The author alleges that he was a victim of arbitrary arrest and detention in violation of article 9, paragraph 1, of the Covenant.
Случаев произвольного ареста и задержания без суда гражданских лиц,
At the occurrence of the arbitrary arrest and detention without trial of civilians,
В период с апреля по июнь 2008 года отмечались случаи произвольного ареста и содержания под стражей молодых людей,
In the months from April to June 2008, the arbitrary arrest and detention of young people accused of association
Также отмечались случаи произвольного ареста, длительного содержания под стражей
Cases of arbitrary arrest, prolonged detention and lack of access
Кроме того, были получены сообщения о других случаях произвольного ареста и запугивания в связи с проведением парламентских выборов.
Other cases of arbitrary arrest and intimidation had also been reported in the context of the legislative elections.
Группа также задокументировала случаи произвольного ареста и задержания дарфурцев на основании Закона о чрезвычайном положении 1997 года.
The Panel also documented cases involving the arbitrary arrest and detention of Dafurians under the State of Emergency Law 1997.
Внутренне перемещенные лица в первую очередь рискуют стать жертвами произвольного ареста, поскольку они бегут из пострадавших от конфликта районов, причем нередко без документов.
Internally displaced persons are especially vulnerable to arbitrary arrest as they fled conflict-affected areas, often without documents.
Некоторые из них касаются имевшего место несколько лет назад произвольного ареста нескольких человек, которые продолжают находиться под стражей, в то время как в других сообщениях говорится об арестах и задержаниях, происшедших в последнее время.
Some of these concern the arbitrary arrest several years ago of persons who continue in detention, while others concern recent arrests and detention.
Сотрудники разведывательных служб были замешаны в нескольких случаях произвольного ареста и задержания с последующим применением пыток и вымогательства.
Members of the intelligence services were implicated in several cases of arbitrary arrest and detention followed by torture and extortion.
Недавние случаи произвольного ареста и содержания под стражей и судебные процессы по упрощенной процедуре в ряде районов страны;
Recent cases of arbitrary arrest and detention and of summary trials in some areas of the country;
Однако она выразила свою озабоченность по поводу случаев произвольного ареста, задержания и притеснения активистов гражданского общества,
However, it expressed its concerns over the cases of arbitrary arrests, detention and harassment of civil society activists,
Комитет обеспокоен полученной информацией о применении полицией Указа о бродяжничестве 1842 года в целях произвольного ареста лиц, занятых в сфере сексуальных услуг.
The Committee is concerned about information received in respect of the use by the police of the Vagrancy Ordinance of 1842 to arbitrarily arrest sex workers.
Управление по защите прав граждан продолжают сообщать об актах незаконного или произвольного ареста или задержания, производимых по ходатайству уполномоченных правительством лиц.
the Office of the Ombudsperson continue to condemn the practice whereby persons are illegally or arbitrarily arrested or detained at the request of Government Commissioners.
Суды во всех странах мира возмещают ущерб, причиненный жертвам произвольного ареста и задержания, именно таким образом.
Victims of arbitrary arrest and detention are compensated in this manner by the courts the world over.
Он считает, что реальная опасность причинения непоправимого вреда может возникнуть в результате произвольного ареста и заключения под стражу.
He argues that the real risk of irreparable harm would occur as a result of arbitrary arrest or detention.
В 2011 году Генеральный секретарь указал, что в ряде сообщений были упомянуты случаи произвольного ареста и задержания.
In 2011, the Secretary-General stated that cases of arbitrary arrest and detention had been mentioned in several reports.
Вместе с другими партнерами МООНЮС оказывала техническую помощь в связи с решением проблемы произвольного ареста и задержания.
UNMISS and other partners provided technical support to address the issue of arbitrary arrest and detention.
Авторы утверждают, что они не получили компенсацию за период произвольного ареста вопреки пункту 5 статьи 9 Пакта.
The authors contend that they have not been compensated for the time they were arbitrarily arrested, contrary to article 9, paragraph 5, of the Covenant.
Результатов: 243, Время: 0.039

Произвольного ареста на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский