ПРОИНФОРМИРОВАТЬ ВАС - перевод на Английском

inform you
сообщить вам
информировать вас
проинформировать вас
уведомить вас
оповещать вас
информирования
вам информацию
предупредить вас
to update you
проинформировать вас
вам обновленную информацию
информировать вас
to brief you
информировать вас
проинформировать вас
проинструктировать вас
to notify you
уведомить вас
сообщить вам
информировать вас
оповещать вас
извещать вас
для уведомления
проинформировать вас
для информирования вас
to report to you
сообщить вам
доложить вам
проинформировать вас

Примеры использования Проинформировать вас на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы доступны 16 часов в день в нашем он- лайн чате, чтобы помочь и проинформировать вас!
We are 16 hours a day available on our live chat to help and inform you!
И мы со всей вежливостью хотели бы проинформировать вас, что может быть немножко громко.
And we wanted to give you the courtesy of informing you that there would possibly be a bit of party-related noise.
Поэтому мистер Проктор просил меня проинформировать вас, что больше не нуждается в ваших услугах.
As such, Mr. Proctor has asked me to inform you that your services will no longer be required.
Также, Я хотела проинформировать вас, что в знак уважения,
Also, I would like to inform you that, as a special treat,
Мы хотели бы проинформировать Вас о том, какие именно данные мы собираем и каким образом используем собранные данные.
Now we would like to inform you of the type of data collected by Henkel and how they are used.
Обращаюсь к Вам с письмом, чтобы проинформировать Вас о моих усилиях по осуществлению резолюции 1405( 2002) Совета Безопасности.
I am writing to inform you of my efforts to implement Security Council resolution 1405 2002.
Я хотел бы проинформировать вас о развитии событий в Сомали за последние четыре месяца.
I would like to inform you of developments regarding Somalia over the past four months.
Председатель хочет проинформировать вас о предстоящем альянсе,
The chairman wanted to inform you of an impending alliance between Pantora
Это позволит нам проинформировать Вас о всех условиях ее перевозки.
This will enable us to inform you of all of the conditions for the transport of your assistance dog.
Мы можем использовать Ваши контактные данные, чтобы проинформировать Вас о наших сервисах, обновлениях
We may use your contact information to inform you about our services, system updates
Я хотел бы проинформировать Вас о некоторых усилиях, предпринимаемых Суданом с целью ликвидации этой болезни.
I would like to inform you of some of the efforts being made by the Sudan to eliminate the disease.
В этой связи хотел бы проинформировать Вас о позиции, занимаемой Парламентской ассамблеей Совета Европы в целом
In this connection, I should like to make you aware of the position of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in general,
Сержант Гэбриел присутствует здесь, чтобы проинформировать вас о ваших правах так что мы не делаем никаких ошибок.
Sergeant Gabriel here is gonna to inform you of your rights so we don't make any mistakes.
А теперь позвольте мне проинформировать вас о том, каким образом будут функционировать товарищи председателей.
Allow me now to inform you about the way the Friends of Presidents are going to function.
я имею честь проинформировать вас, что вы можете занимать здание в следующую среду,
I have the honour of informing you that you can occupy the building on Wednesday next,
Основная цель данного текста- проинформировать вас о том, как мы обращаемся с вашей личной информацией, приобретенной в процессе работы с нашими продуктами,
The main purpose of this Privacy Policy is to inform you of how we treat your personal information that NinjaTrader collects
бывшие члены парламента имеют честь проинформировать Вас о следующем.
former members of Parliament have the honour to inform you of the following.
позвоните нам, чтобы мы могли проинформировать вас о программах в различных странах
call us so that we can inform you about the offerings in various countries
Я искренне надеюсь на позитивный исход моих усилий, и я намерен проинформировать вас о прогрессе, достигнутом при исполнении моих функций на последнем пленарном заседании Конференции, на котором я буду председательствовать.
I sincerely hope that the outcome of my endeavours will be positive and I intend to report to you on the progress made in the discharge of the responsibilities during the final plenary meeting of the Conference under my presidency.
не имеем возможности проинформировать вас обо всех тонкостях условий приема документов той или иной инстанцией.
we can't inform you about all peculiarities of acceptance of documents by all institutions.
Результатов: 127, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский