ПРОКОММЕНТИРОВАТЬ СООБЩЕНИЯ - перевод на Английском

Примеры использования Прокомментировать сообщения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Просьба прокомментировать сообщения о случаях произвольного ограничения права на мирные собрания
Please respond to reports of arbitrary restrictions on the right to peaceful assembly in law
Она также просит их прокомментировать сообщения, касающиеся лиц, которые обратились с
She would also welcome comments on reports regarding individuals who had requested
Просьба прокомментировать сообщения о том, что, несмотря на принятые меры( доклад государства- участника,
Please comment on reports that, despite the measures in place(State report, paras. 63, 641-654),
Он просит делегацию сообщить подробную информацию и прокомментировать сообщения организации" Международная амнистия" о том, что 250 палестинских беженцев по-прежнему содержатся в тюрьме под открытым небом в отдаленном районе неподалеку от ливийско- египетской границы.
He invited the delegation to provide details and comments on reports by Amnesty International that 250 Palestinian refugees were still detained in an open-air prison camp in a remote region on the border between Egypt and Libya.
Делегации следует прокомментировать сообщения некоторых НПО о неэффективности мер по искоренению преступлений на почве ненависти, росте числа подобных
The delegation should comment upon the reports received from some NGOs concerning the ineffectiveness of measures aimed at eradicating hate crimes,
Просьба прокомментировать сообщения о сохраняющейся проблеме переполненности мест содержания под стражей
Please comment on the reported persisting problem of overcrowding in places of detention,
Просьба прокомментировать сообщения о фактической отсрочке запрещения использования оборудованных специальными фиксаторами кроватей в психиатрических лечебницах
Please comment on the reports of de facto delay in ending the use of net beds in psychiatric institutions
Он попросил делегацию прокомментировать сообщения, согласно которым представители этнических меньшинств помещаются в центры содержания под стражей,
The delegation might comment on allegations that members of ethnic minorities were imprisoned far from their region of origin,
просит делегацию прокомментировать сообщения о том, что результаты рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища зависят от того, в какое сообщество поступает такое ходатайство.
invited the delegation to comment on reports that the outcome of requests for asylum depended on the Community to which application was made.
он просит делегацию прокомментировать сообщения нескольких специальных докладчиков Организации Объединенных Наций в отношении внесудебных казней,
he requested the delegation to comment on reports by several United Nations special rapporteurs concerning extrajudicial executions,
Air Astana прокомментировала сообщение о дефектах в самолетах Airbus.
Air Astana comments on a report on defects in Airbus aircraft.
Денис Пушилин прокомментировал сообщения в западных СМИ о планах по размещению контингента ООН в Донбассе.
Denis Pushilin comments on reports in Western media concerning plans to deploy UN forces in Donbass.
Он хотел бы, чтобы делегация прокомментировала сообщения об очень жестком контроле Интернета в Туркменистане
The delegation could perhaps comment on reports of strict controls on the use of Internet in Turkmenistan,
Она также предложила государству- участнику прокомментировать сообщение одной из иностранных организаций о том, что тунисские женщины испытывают эмоциональные трудности в связи с противоречием между либеральной политикой правительства
She also requested the reporting State to comment on a report by a foreign organization that some Tunisian women were experiencing emotional difficulties as a result of the conflict between liberal government policy
Делегация смогла бы, вероятно, прокомментировать сообщение в международной прессе об аресте в Лондоне в сентябре 2010 года высокопоставленного сотрудника монгольских разведывательных служб,
The delegation might comment on the announcement in the international press that in September 2010 a high-ranking official of the Mongolian intelligence service, who had been
Аналогичным образом, просьба прокомментировать сообщение о том, что после отдельной инспекционной проверки 22 военнослужащих из Чебаркульской танковой бригады поступили в госпиталь с января по август в результате попыток самоубийства.
Similarly, please comment on the report that, following a separate inspection, 22 servicemen from the Chebarkul tank brigade were admitted to the hospital from January to August as a result of suicide attempts.
Г-н БХАГВАТИ просит делегацию Израиля прокомментировать сообщение о том, что за последние годы жертвами внесудебных казней стали 1 200 человек,
Mr. BHAGWATI asked the delegation of Israel to comment on the reports of over 1,200 extrajudicial killings in recent years, including 247 of
Просьба прокомментировать сообщение о том, что после принятия в 2007 году Закона о реформе пенсионной системы
Please comment on reports that, following the 2007 Pension Reform Act
Просьба прокомментировать сообщения об особой уязвимости женщин, пересекающих границы;
Please comment on the alleged special vulnerability of women border crossers;
Прошу прокомментировать сообщения, что… после потери Кэррика,
Would you care to comment on reports that after losing Carrick,
Результатов: 367, Время: 0.0497

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский