ПРОЛИЛИ - перевод на Английском

shed
сарай
навес
пролить
сбрасывают
депо
зеве
шед
линять
spilled
разлив
утечка
пролить
пятна
колись

Примеры использования Пролили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Эти исследования пролили свет на характер
Those studies shed light on the nature
Изначально я предполагал что вы пролили немного на свою одежду, но теперь когда я знаю о ране.
Initially, I would assumed that you just spilled some on your clothing, but now that I know about the wound.
Доклады и обсуждения пролили свет на страдания
The reports and discussions shed light on the suffering
Показания Шмидта пролили свет на знаменитое высказывание, приписываемое Риббентропу,
Schmidt's testimony shed light on a famous remark attributed to Von Ribbentrop,
Ваш дед и мой дед пролили кровь, чтобы уберечь эти холмы от таких компаний.
Your granddaddy and my granddaddy spilled blood to keep the companies from taking these hills.
Тела святых Твоих и кровь их пролили вокруг Иерусалима, и некому было похоронить их».
The flesh of thy Saints and their blood haue they shed round about Ierusalem, and there was none to bury them.
Кроме того, мы пролили свет на прискорбный феномен торговли людьми
Moreover, we shed light on the deplorable phenomenon of human trafficking
отличный союзник для очистки и desinfetação одних и тех же животных, которые помогают в управлении пролили desinfetação.
disinfection of the same animals that helps in the disinfection of the handling shed.
вы прекрасны независимо от того, что и вы будете еще более красивыми, когда вы пролили эти нежелательные фунты.
you will be even more beautiful when you shed those unwanted pounds.
также крови, которую люди пролили в своей борьбе за независимость.
as well as blood that people shed in their struggle for independence.
вашим здорового образа жизни, и, как вы пролили фунтов пешком
you quickly adapt to your healthy lifestyle, and, as you shed pounds by foot
Новые изображения, полученные космическим телескопом Спитцер, пролили свет на беспокойное прошлое галактики Андромеды.
New images from NASA's Spitzer Space Telescope shed light on the Andromeda Galaxy's violent past.
И Ангел вод сказал:" Все это им… за то, что они пролили кровь Святых.
And the angel of the waters said:"You're just… because they shed the blood of the saints.
А что делать, если вы пролили кофе на штаны
What if you spill coffee on your pants,
Говорят, когда человек и животное пролили кровь друг друга, они становятся одним целым.
The Old Ones say:"When a man and an animal… have spilled each other's blood… they become one.
Народ Кубы никогда не забудет, что около 2000 пуэрториканцев пролили свою кровь на кубинских полях сражения в ходе борьбы Кубы за независимость.
The Cuban people would never forget that some 2,000 Puerto Ricans had shed their blood on Cuban battlefields during Cuba's struggle for independence.
Эти организации пролили свет на систематические дискриминацию
These organizations have shed light on systemic discrimination
стелах и стенах пролили свет на королевскую линию,
stelae and walls throw light on the royal lineages,
И я излил на них свою ярость за кровь, которую они пролили на земле- на земле, которую они сделали нечистой своими омерзительными идолами.
Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols;
И я излил на них свою ярость за кровь, которую они пролили на земле- на земле, которую они сделали нечистой своими омерзительными идолами.
Wherefore I poured out my fury upon them for the blood which they had shed in the land and for the idols with which they had polluted it.
Результатов: 96, Время: 0.1798

Пролили на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский