ПРОСВЕТИТЬ - перевод на Английском

enlighten
просвещать
просвяти
просветлите
просвещенный
educate
просвещать
обучать
воспитывать
обучение
образование
просвещение
воспитание
информирования
to fill
заполнять
наполнять
наполнение
восполнять
для заполнения
залить
заправить
набить
пополнить
educating
просвещать
обучать
воспитывать
обучение
образование
просвещение
воспитание
информирования

Примеры использования Просветить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы не могли бы просветить меня, почему кот так важен?
Can you clue me in here as to why the cat's so important?
Чтобы просветить ее квантовым интерференционным детектором.
So Saigon can run it through a quantum interference detector.
Мы постараемся просветить китайскую миссию и других.
We shall try to enlighten the Chinese Mission and others.
Позволь мне просветить тебя насчет любви, Кай.
Let me tell you of love, Kai.
Позвольте просветить вас.
Let me enlighten you.
Если захотите просветить их, заглядывайте в" Мотню.
If you ever need them X-rayed, stop off at Ballbags.
Что ж, позвольте мне просветить вас и, возможно, мои возражения станут более понятными.
Well, allow me to enlighten you, and perhaps my objections will become clearer.
Это вопрос принятия возможности просветить других, не вызывая проблем.
It is a matter of taking an opportunity to enlighten others without forcing an issue.
Просите Господа просветить вас, если вам сложно это понять.
Ask God to enlighten you if this awareness is difficult.
Он жил жизнью, призванной просветить и воодушевить многочисленные создания обширной вселенной.
He was living a life designed to instruct and inspire the manifold creatures of a far-flung universe.
Я пыталась просветить твою задницу.
I was trying to enlighten your heifer ass.
Просветить вас.
To enlighten you.
Мы действительно должны просветить этих детей.
We have really got to educate these kids.
Я дам их знаменитым адвокатам просветить вас.
I will let their eminent advocates fill you in.
Не хочешь просветить?
You want to fill me in?
ее подруги пытались просветить Джоба на счет Святой троицы.
her friends tried to teach Gob about the Holy Trinity.
Добрые дяди из ФБР решили просветить нас.
The good people of the FBI have decided to enlighten us.
и« Видна Божия воля просветить Японию».
and«Visible will of God to enlighten Japan».
Я пытаюсь просветить тебя.
I'm trying to educate you.
Ну, тогда позволь мне просветить тебя.
Well, then allow me to enlighten you.
Результатов: 153, Время: 0.231

Просветить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский