ПРОСИТЬ УПРАВЛЕНИЕ - перевод на Английском

request the office
просить управление
просить канцелярию
предложить управлению
requesting the office
просить управление
просить канцелярию
предложить управлению
ask the office

Примеры использования Просить управление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Социальному Совету одобрить эти усилия и просить Управление созвать совещание межправительственных экспертов с целью разработки инструментов для сбора информации о стандартах и нормах Организации Объединенных Наций,
Social Council that it welcome those efforts and request the Office to convene a meeting of intergovernmental experts to design information-gathering instruments on the next categories of United Nations standards and norms related to legal,
Просить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека оказывать помощь независимому эксперту по вопросу о последствиях внешней задолженности
Request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to assist the independent expert on the effects of foreign debt and other related international
приветствовала выдвинутую Генеральным секретарем инициативу просить Управление служб внутреннего надзора провести управленческий анализ всего апелляционного процесса
the Assembly welcomed the initiative taken by the Secretary-General in requesting the Office of Internal Oversight Services to conduct a management review of the appeals process
Просить Управление Верховного комиссара выделить достаточные бюджетные средства для осуществления деятельности, предусмотренной в резолюции 11/ 5,
Request the Office of the High Commissioner to allocate sufficient budgetary resources for the implementation of the activities envisaged in resolution 11/5,
Просить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
Request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights,
также рекомендует Генеральной Ассамблее просить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций предоставить подробную информацию о прогрессе, достигнутом в разработке программ по укреплению потенциала по правам человека женщин, в контексте представления бюджетного документа на 2016- 2017 годы.
it recommends that the General Assembly request the Office of the High Commissioner to provide detailed information on progress made in developing capability-building programmes targeting women's rights in the context of the budget submission for the biennium 2016-2017.
Ввиду повторения в Комиссии аналогичных ситуаций данная делегация предложила Комитету просить Управление по правовым вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций дать заключение относительно того, что может сделать Секретариат для выяснения принадлежности
In view of the repetition of similar situations at the Commission, the delegation was of the view that the Committee should request the Office of Legal Affairs of the United Nations Secretariat to provide advice on what the Secretariat could do to investigate the identity
являющихся внешними экспертами, а не сотрудниками, и просить Управление по вопросам отправления правосудия координировать разработку такого кодекса поведения в консультации с юридическими представителями Генерального секретаря
not staff members, and request the Office of Administration of Justice to coordinate the preparation of such a code of conduct, in consultation with the legal representatives of the Secretary-General and of the staff,
Кроме того, Совету надлежит просить Управление продолжать оказывать государствам- членам помощь в использовании
Furthermore, the Council would request the Office to continue to assist Member States in the use
в котором она настоятельно призвала Генерального секретаря просить Управление служб внутреннего надзора провести управленческую проверку деятельности Канцелярии бывшего Обвинителя
of its resolution 57/289, in which it urged the Secretary-General to request the Office of Internal Oversight Services to conduct a management review of the Office of the former Prosecutor,
также предлагаемого упразднения должностей высокого уровня в Управлении служб внутреннего надзора Консультативный комитет рекомендует просить Управление внимательно отслеживать функционирование его новой управленческой структуры в целях обеспечения адекватной координации работы этих трех отделов.
in the biennium 2012-2013, and the proposed abolishments of senior posts in the Office of Internal Oversight Services, the Advisory Committee recommends that the Office be requested to keep its new management structure under close review to ensure adequate coordination of the work of the three divisions.
Исполнительным секретарям региональных комиссий следует просить Управление поддержки ЭКОСОС и координации Департамента по экономическим
The Executive Secretaries of the regional commissions should request the Office of Economic and Social Council Support
Эта служба может также просить управление генерального прокурора о принятии обеспечительных мер в порядке,
It may ask the office of the Attorney-General to take preventive measures in the manner described in articles 208 bis(a),
Совету по правам человека следует просить Управление Верховного комиссара по правам человека обеспечить сплочение усилий других международных организаций по проведению международной конференции на тему положения в области прав человека в Беларуси с участием Европейского союза,
The Human Rights Council should request the Office of the High Commissioner for Human Rights to join the efforts of other international organizations to organize an international conference on the situation of human rights in Belarus, involving the European Union, the Council of Europe,
и b просить Управление по вопросам отправления правосудия координировать подготовку такого кодекса поведения в консультации с юридическими представителями Генерального секретаря
and(b) request the Office of Administration of Justice to coordinate the preparation of such code of conduct, in consultation with the legal representatives of the Secretary-General and of staff,
приветствовала выдвинутую Генеральным секретарем инициативу просить Управление служб внутреннего надзора( УСВН)
in the United Nations, welcomed the initiative of the Secretary-General in requesting the Office of Internal Oversight Services(OIOS)
сотрудникам охраны, и просить Управление Верховного комиссара незамедлительно направить группу судебно-медицинских экспертов для расследования на местах массовых захоронений
protection personnel, and requests the Office of the High Commissioner to dispatch a forensic team without delay to investigate mass graves and other evidence of
одобряет решение Комиссии просить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
approves the Commission's request to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights,
В своей резолюции 6/ 16 от 28 сентября 2007 года Совет постановил просить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека созвать в Женеве предшествующее возобновленной шестой сессии Совета в декабре неофициальное совещание продолжительность в полтора дня,
In its resolution 6/16 of 28 September 2007, the Council decided to request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to convene an informal meeting in Geneva, for a day and a half, open to the participation of States, indigenous peoples and other stakeholders,
Постановляет просить Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека,
Decides to request the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights,
Результатов: 92, Время: 0.0456

Просить управление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский