ПРОТИВОРЕЧИВЫЕ МНЕНИЯ - перевод на Английском

contradictory opinions
conflicting opinions
diverging views
contradictory views
contrasting views

Примеры использования Противоречивые мнения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В ходе заседаний Подготовительного комитета государства- члены выражали разносторонние и иногда противоречивые мнения относительно различных аспектов празднования пятидесятой годовщины.
During the meetings of the Preparatory Committee, Member States expressed wide-ranging and sometimes differing views on various aspects of the fiftieth-anniversary celebrations.
только поверхностно рассматриваемый, этот вопрос породил противоречивые мнения в юридической литературе.
this question has given rise to conflicting opinions in the legal literature.
основанной на договоре нормы, она не должна вызывать противоречивые мнения относительно ее законной силы.
it must not give rise to divergent opinions regarding its legal validity.
Противоречивые мнения были выражены также относительно того, должна ли правовая помощь включать только правовую консультацию или же она должна
Divergent views had also been expressed as to whether legal assistance should comprise only legal advice
порой противоречивые мнения, которые озвучиваются на этом форуме, и в частности в отношении программы работы.
sometimes contradictory views that have been aired in this forum, particularly with relation to the programme of work.
Существуют противоречивые мнения относительно преимуществ, которые несет в себе увеличение доли нескольких крупных стран с формирующейся рыночной экономикой в производстве и экспорте по конкурентным
There are conflicting perceptions regarding the benefits of the growing share of a few major emerging economies in the production and export of key renewable energy technologies,
Комиссия по разоружению действительно добилась существенного прогресса в обсуждении пункта своей повестки дня о созыве четвертой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, несмотря на то, что по этому поводу высказывались противоречивые мнения.
I am pleased to report that the Disarmament Commission has indeed made significant progress in the discussions on its agenda item on the convening of the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament in spite of the divergent views expressed.
в результате чего были выражены противоречивые мнения относительно вероятности успеха заседания партнеров, посвященного вопросу о мобилизации ресурсов на цели разоружения, демобилизации и реинтеграции.
context of the meeting, resulting in contradictory opinions on the likelihood of success of a partners meeting aimed at mobilizing resources for disarmament, demobilization and reintegration.
своих собственных заключительных замечаниях, с тем чтобы государствам- участникам не направлялись противоречивые мнения и рекомендации от различных договорных органов по одним и тем же вопросам прав человека.
ensure that States parties would not face conflicting views and recommendations from different treaty bodies on the same human rights issues.
предложения о создании постоянного Всемирного парламента для детей) высказывались противоречивые мнения.
that there had been conflicting opinions during the discussion of other proposals for example, calling for the establishment of a permanent World Parliament of Children.
Были высказаны противоречивые мнения по вопросу о том, следует ли продолжать обсуждение вариантов пересмотра Протокола по тяжелым металлам на следующей сессии Рабочей группы в сентябре 2011 года
Diverging views were expressed on whether the discussion on options for revising the Protocol on Heavy Metals should continue at the next session of the Working Group in September 2011,
предложения о создании постоянного Всемирного парламента для детей) высказывались противоречивые мнения.
that there had been conflicting opinions during the discussion of other proposals for example, calling for the establishment of a permanent World Parliament of Children.
Хотя эти противоречивые мнения указывают на то, что международное сообщество еще далеко от достижения консенсуса в отношении затрат
While these contrasting views indicate that the international community is still far from a consensus on the costs
однако высказываются противоречивые мнения об успешности программы регулируемой мобильности,
but there were diverging views on the success of the managed mobility programme,
для выражения их мнения в то время когда противоречивые мнения считались антигосударственной пропагандой,
to voice their opinions when dissonant opinions were considered anti-state propaganda,
В отношении окончательного статуса Абьея были высказаны противоречивые мнения: некоторые члены Совета заявили,
Concerning the final status of Abyei, divergent views were expressed, with some members saying that the proposal of
Учитывая, что обсуждение находится на раннем этапе и что по этому вопросу были высказаны противоречивые мнения, общую поддержку получило предложение о том,
Given the early stage of its deliberations and the conflicting views expressed on that subject, there was general
Действительно, существует множество противоречивых мнений по этому вопросу.
Indeed, there are many conflicting views on the subject.
В католической церкви сложилось несколько противоречивых мнений по данному вопросу.
Within the Catholic Church several conflicting views had developed.
Ключевое размещение, кажется, предметом большой дискуссии и множество противоречивых мнений.
Keyword placement seems to be a subject of great debate and many conflicting opinions.
Результатов: 49, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский