ПРОЦЕДУРНОЙ - перевод на Английском

procedural
процедурных
процессуальных
процедуры
procedures
процедура
порядок
методика
судопроизводство
процессуальный
procedure
процедура
порядок
методика
судопроизводство
процессуальный

Примеры использования Процедурной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Преимущества этого подхода, возможно, связаны с относительно простым порядком его осуществления с процедурной и" законодательной" точки зрения.
Advantages of this approach might be the relative ease of implementing it from a procedural and"legislative" point of view.
Мы хотим, пользуясь возможностью, высказаться как по процедурной, так и по предметной части совещания.
We wish to take this opportunity to comment on both the procedural and the substantive parts of the meeting.
Специальный докладчик поднял вопрос о том, является ли норма, предусматривающая обязательность исчерпания местных средств правовой защиты, процедурной или существенной нормой.
The Special Rapporteur had raised the question of whether the exhaustion of local remedies rule was a procedural or a substantive rule.
юридической и процедурной точек зрения.
legally and in terms of procedures.
Поэтому власти Ливана должны постоянно работать над тем, чтобы добиться более высокой степени процедурной и оперативной стандартизации в контексте пилотного проекта.
Accordingly, continued efforts will be required by the Lebanese authorities to ensure a greater degree of procedural and operational standardization within the context of the pilot project.
конкретные шаги в целях процедурной и структурной реорганизации и активизации своей деятельности.
specific steps for procedural and structural reorganization and revitalization.
правовой и процедурной основе.
legally and procedurally.
Автоматическая регулировка тока во время терапии защищает от ощущения электроудара при вынимании рук или стоп из процедурной ванны.
The automatic current control function prevents the user of this equipment from feeling an electric shock(electric fence effect) when removing their hands and feet from the water trays during treatment.
В данном случае норма об исчерпании местных средств защиты является лишь процедурной нормой.
Therefore, the rule of the exhaustion of local remedies is no more than a rule of procedure.
Таким образом, суд не обязательно исключает различия в госпошлинах, исходя из используемых средств, если они привносят ощутимый скачок в процедурной экономии.
This does not necessarily preclude varying state fees depending on measures used if they bring about significant improvement of economy of proceedings.
обновление методической и процедурной документации по вопросам, связанным с переходом
updated documentation of policies and procedures, linked to the implementation of IPSAS across the United Nations,
Здесь можно увидеть, в каких шкафах в процедурной комнате хранились медицинские предметы,
It is also possible to see the lockers of the procedure room in which medical supplies were stored,
Это требование не противоречит любому из положений, содержащихся в Женевской конвенции от 1951 года, а также Квалификационной директиве, Процедурной директиве и не действующем ныне Регламенте« Дублин II» законодательства ЕС.
This requirement is not inconsistent with any provision contained in the 1951 Geneva Convention as well as the Qualification Directive, the Procedure Directive and the now repealed Dublin II Regulation within EU law.
Г-н Мак- Доналд( Суринам)( говорит по-английски): Государства- члены столкнулись сегодня с процедурной аномалией, когда просьба об изменении прав
Mr. Mac-Donald(Suriname): Member States are presented today with an anomaly in procedure, where a request for change in the rights and privileges of observers
это является процедурной и технической мерой, необходимой вследствие того факта, что Комплексная система управленческой информации( ИМИС)
this is a procedural, technical measure made necessary by the fact that the Integrated Management Information System(IMIS)
Однако многие страны уделили основное внимание процедурной и официальной части процесса представления отчетности,
Many countries, however, focused on the procedural and formal part of the reporting, often omitting the analysis
В качестве процедурной гарантии уважения принципов гуманности лицо,
As a procedural safeguard in order to ensure that principles of humanity are respected,
Хотя можно выдвинуть аргумент, что резолюции с процедурной или организационной ориентацией в меньшей степени пригодны для учета гендерной проблематики, чем резолюции, в которых основное внимание уделяется основным вопросам,
While the argument could be made that resolutions with a procedural or organizational focus are less amenable to integrating a gender perspective than resolutions centred on substantive issues, the sixty-sixth session
Как с процедурной точки зрения,
From both a procedural and a substantive point of view,
надлежащую сохранность соответствующей процедурной документации например, копий публичных оповещений,
that it was appropriate to keep a record of the procedures such as copies of the public notices,
Результатов: 423, Время: 0.0373

Процедурной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский