A PROCEDURAL - перевод на Русском

[ə prə'siːdʒərəl]
[ə prə'siːdʒərəl]
процедурной
procedural
procedure
процессуальной
procedural
procedure
process
of the proceedings
процедуры
procedures
process
arrangements
proceedings
treatments
modalities
procedural
процедурную
procedural
procedure
процедурный
procedural
procedure
процедурным
procedural
procedure

Примеры использования A procedural на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This would empower the Department of Field Support to establish a procedural and guidance framework to adequately address the specific conditions
Это позволит Департаменту полевой поддержки создать процедурную и регламентационную основу для адекватного учета конкретных условий
moment of injury and the requirement that local remedies must still be exhausted before an international claim is brought is merely a procedural precondition.
международная ответственность возникает в момент нанесения ущерба, и требование об исчерпании местных средств правовой защиты до заявления международного требования является всего лишь процедурным предварительным условием.
had a procedural or organizational focus,
имеет процедурную или организационную направленность,
obligation to prevent violations and a procedural(or positive) obligation to provide an effective investigation into allegations of substantive violations.
обязанность предупреждать нарушения и процедурную( или позитивную) обязанность обеспечивать проведение эффективного расследования утверждений, касающихся существенных нарушений.
Finally, I should like to touch upon a procedural, but none the less important,
В заключение я хотел бы коротко остановиться на процедурном, но, тем не менее, важном вопросе о том,
when there is a procedural or other fault requiring annulment of the lower decision,
была допущена процедурная или иная ошибка, требующая отмены принятого ранее решения,
since intrinsically they can play only a procedural, not a substantive role substantive criminal law.
так как они могут преследовать лишь процессуальные, а не материальные цели материальный уголовный закон.
we could have arrived at not only a procedural but a substantive solution.
для рассмотрения данной проблемы, мы могли бы найти не только процедурное решение, но и решение по существу.
revising extradition domestic legislation to be used as a supplementary legal framework for surrendering fugitives to a requesting State or as a procedural or enabling framework in support of the implementation of extradition treaties or arrangements.
использования в качестве дополнительной правовой основы для выдачи лиц, скрывающихся от правосудия, запрашивающему государству, или в качестве процессуальной или правоприменительной основы в поддержку исполнения договоров или соглашений об экстрадиции.
it had been a procedural and jurisdictional question regarding the power of OHCHR,
скорее это был процедурный и ведомственный вопрос, касающийся полномочий УВКПЧ
The recourse to“local remedies” is in this context not at all of the same nature as recourse to local remedies as a procedural precondition for the taking over of the individual's claim and its pursuit on the international
Обращение к" местным средствам правовой защиты" носит в этом контексте абсолютно иной характер по сравнению с обращением к местным средствам правовой защиты как процедурному предварительному условию для того,
arrangements exist, as a procedural or enabling framework not with a view to replacing
в качестве процедурной или предоставляющей чрезвычайные полномочия системы- не с тем,
Paragraph(a): We agree to the word"by" because it implies the prior development of a procedural regulatory framework in a manner known by
Пункт( а): Мы согласны с выражениями" судами" и" судами и иностранными представителями", поскольку они подразумевают предварительную разработку процедурной нормативно- правовой базы в известном
into"a procedural or safeguard" clause.
в" процедурную или защитительную оговорку.
we see clearly that in practice virtually all of the reforms being studied have no more than a procedural or formal impact,
на практике почти все реформы, ставшие предметом исследования, имеют не более, чем процедурный или формальный эффект
So this is a procedural question.
Поэтому это процедурный вопрос.
It is not a procedural problem.
Это не процедурная проблема.
It is a procedural decision.
Это решение носит процедурный характер.
Before and after a procedural mode.
До и после процедурный режим.
It was just a procedural thing.
Это всего лишь процедурное решение.
Результатов: 19145, Время: 0.0514

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский