ПРОЦЕДУРНЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Английском

procedural changes
процедурное изменение
process changes
изменение процесса
procedural reforms
процессуальной реформы
процедурная реформа
процедурных изменений

Примеры использования Процедурные изменения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Прочие процедурные изменения в стандартной методологии Организации Объединенных Наций, требующие определенного времени для окончательного согласования,
Other procedural revisions to the standard United Nations methodology that required some time to finalize, such as the delegation of authority
четкое представление о процессе, материал на веб- сайте Омбудсмена был обновлен, с тем чтобы отразить процедурные изменения в соответствии с резолюцией 1989( 2011) Совета Безопасности.
material on the Ombudsperson's website has been updated to reflect the procedural changes brought about by Security Council resolution 1989 2011.
например, внедрение системы<< Умоджа>>, процедурные изменения, обзоры кадровой деятельности, сокращение и свертывание миссий.
as they go through transitions such as the deployment of Umoja, process changes, staffing reviews, downsizing and drawdown.
Цель была в том, чтобы рассмотреть процедурные изменения, предложенные Комиссией на заседании в мае 2006 года,
This was with a view to considering the procedural changes that the Commission had proposed in the May 2006 meeting
Каких-либо юридических последствий( за исключением несущественных процедурных изменений) за пропуск родителями установленного для регистрации рождения ребенка срока не предусмотрено.
There are no juridical consequences for parents(except for minor procedural changes) for missing the term defined for the child's birth registration.
В то же время необходимо будет производить регулярный обзор структурных и процедурных изменений, с тем чтобы повышать степень согласованности
However, structural and procedural changes for making the Economic and Social Council system more coherent
привлекает внимание к фактологическим и процедурным изменениям, содержащимся в пунктах 2,
drew attention to the factual and procedural updates contained in its paragraphs 2,
Предложения о внесении конкретных институциональных правовых и процедурных изменений во внутреннюю систему отправления правосудия резолюция 49/ 222.
Specific institutional legal and procedural changes requested for the internal justice system resolution 49/222.
Наша делегация считает, что одним из важнейших процедурных изменений, которое Генеральная Ассамблея уже начала вносить, является объединение в тематические группы для одновременного обсуждения схожих пунктов повестки дня.
My delegation believes that one of the most important procedural changes that the General Assembly has started to implement is the clustering of similar items for debate.
недостатков, поставили вопрос о пересмотре директив и процедурных изменениях и способствовали обмену опытом.
weaknesses had highlighted the need for policy reviews and procedural changes and had facilitated knowledge-sharing.
Перед началом сессии Генеральной Ассамблеи Гаражная администрация разошлет корреспонденцию относительно каких-либо процедурных изменений.
Prior to the start of the session of the General Assembly, the Garage Administration will send correspondence regarding any procedural changes.
В некоторых программах часто предусматривается содействие проведению реформ системы управления, процедурным изменениям и подготовке членов парламента и персонала.
Several programmes often include the promotion of management reforms, procedural changes, and training for members of parliament and staff.
доклада Консультативный комитет был проинформирован о том, что Генеральный секретарь не предлагает никаких конкретных нормативных или процедурных изменений.
the Advisory Committee was informed that the Secretary-General was not proposing any specific regulatory or procedural changes.
После завершения пересмотра он представит подробные предложения правительству о законодательных реформах и процедурных изменениях в системе Совета по жалобам.
Once the review was complete, he would submit detailed proposals to the Government on legislative reforms and procedural changes to the Complaints Board System.
В ходе проведения тематических проверок подчеркивалась необходимость обзора стратегий и процедурных изменений, и такие проверки содействовали обмену накопленным опытом.
Thematic audits have highlighted the need for policy reviews and procedural changes and have facilitated knowledge-sharing.
осуществления слияний и процедурных изменений в области ИКТ во всем мире.
ICT acquisitions implementation and procedural changes worldwide.
в котором предлагается ряд существенных и процедурных изменений в отношении режима постановлений об обеспечении защиты.
Bill, which proposes a number of substantive and procedural changes to the protection order regime.
Все это может показаться лишь небольшим процедурным изменением, но, перефразируя известное выражение,
This may seem like a small, procedural change, but to borrow a phrase,
Данное процедурное изменение не затрагивает таможенные органы с учетом того обстоятельства,
This procedural change does not affect Customs,
Каждая инициатива, реформа и процедурное изменение должны анализироваться исходя из этой всеобъемлющей основы для определения того, как они будут содействовать достижению общей цели.
Each initiative, reform and procedural change must be analysed within this comprehensive framework to determine how it will support the overall goal.
Результатов: 46, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский