PROCEDURAL CHANGES - перевод на Русском

[prə'siːdʒərəl 'tʃeindʒiz]
[prə'siːdʒərəl 'tʃeindʒiz]
процедурные изменения
procedural changes
process changes
procedural reforms
процессуальных изменений
procedural changes
process changes
процедурных изменений
procedural changes
procedural reform

Примеры использования Procedural changes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the procedural changes adopted by the Sixth Review Conference.
действие МД, включая процедурные изменения, принятые шестой обзорной Конференцией.
transactions involving family dwellings needs attention, with a view to introducing appropriate legal and procedural changes if necessary.
операций с семейными жилыми домами на этапе до их регистрации, что в случае необходимости помогло бы внести необходимые правовые и процедурные изменения.
Procedural changes provide for the creation of a Unified Judicial Information and Telecommunication System(UJITS) in the courts.
Процессуальными изменениями предусматривается создание в судах Единой судебной информационно- те ле коммуникационной системы ЕСИТС.
weaknesses had highlighted the need for policy reviews and procedural changes and had facilitated knowledge-sharing.
недостатков, поставили вопрос о пересмотре директив и процедурных изменениях и способствовали обмену опытом.
Several programmes often include the promotion of management reforms, procedural changes, and training for members of parliament and staff.
В некоторых программах часто предусматривается содействие проведению реформ системы управления, процедурным изменениям и подготовке членов парламента и персонала.
Once the review was complete, he would submit detailed proposals to the Government on legislative reforms and procedural changes to the Complaints Board System.
После завершения пересмотра он представит подробные предложения правительству о законодательных реформах и процедурных изменениях в системе Совета по жалобам.
Horizontal audits are expected to highlight the need for policy reviews and procedural changes, as well as facilitate knowledge sharing(see paras. 18-20 below);
Ожидается, что горизонтальные ревизии подчеркнут необходимость пересмотра директив и изменения процедур, а также будут способствовать обмену опытом( см. также пункты 18- 20 ниже);
System changes were being considered in addition to procedural changes that will be introduced to the timing of the recording of goods and services received.
В настоящее время рассматривается вопрос о внедрении системных изменений в дополнение к изменениям процедурного характера, которые будут распространяться на определение момента учета товаров и услуг.
There were also frequent procedural changes: the IEC issued 19"Technical Updates" to its own staff between 13 and 25 April 1994.
Кроме того, нередко имели место изменения процедурного характера: за период с 13 по 25 апреля 1994 года НКВ разослала своим сотрудникам 19 дополнительных циркуляров по техническим вопросам.
In spite of the progress, it is unlikely that all the required system and procedural changes will be fully operational in time to meet the planned IPSAS implementation date of 1 January 2010.
Несмотря на этот прогресс, вряд ли все требующиеся системные и процедурные изменения будут в полном объеме завершены заблаговременно до намеченной даты внедрения МСУГС-- 1 января 2010 года.
In assessing the procedural changes needed to provide for victims' claims,
При анализе процессуальных изменений, учитывающих необходимость рассмотрения исков потерпевших,
Finally, my Government welcomes the structural and procedural changes introduced over the past year aimed at ensuring that all the accused who have already been
И наконец, мое правительство приветствует осуществленные в течение прошлого года структурные и процедурные изменения, направленные на обеспечение того, чтобы судебное рассмотрение дел всех обвиняемых,
The Agreement on Anti-Dumping Practices has made a number of methodological and procedural changes and shows clearly that an attempt has been made to improve on vague
Соглашение по антидемпинговой практике содержит ряд методологических и процедурных изменений и ясно свидетельствует о том, что была предпринята попытка уточнить расплывчатые
Finally, it is not clear that the Paris agenda will successfully go beyond procedural changes, which are the focus of most of its indicators,
И наконец, нет ясности в отношении того, выйдет ли осуществление Парижского процесса за рамки процедурных изменений, которые положены в основу большинства его показателей,
Therefore, when considering partnerships as a tool of good governance and as a framework for informed and inclusive decision-making, issues of institutional adjustments, procedural changes(including, where necessary,
Поэтому при рассмотрении механизмов партнерства как инструмента благого управления и основы процесса принятия обоснованных решений на основе широкого участия должны тщательно продумываться вопросы внесения институциональных коррективов, процедурных изменений( включая, где это необходимо,
the consolidation of the organizational and procedural changes introduced through the implementation of the system.
закрепление организационных и процедурных изменений, связанных с внедрением системы.
could become a reality even by means of simple agreements between the Big Five or through minor procedural changes, thus making it unnecessary to undertake a complicated reform of the Charter.
с помощью простых договоренностей между членами" большой пятерки" или посредством внесения небольших процедурных изменений, исключая таким образом необходимость проведения сложной реформы Устава.
especially outside Port-au-Prince are shortcomings that cannot be addressed in the short term and with procedural changes.
особенно за пределами Порт-о-Пренса, являются недостатками, которые не могут быть преодолены в короткие сроки и с помощью процедурных изменений.
It was noted that donors concerned should be clear in communicating procedural changes which could affect funding levels
Было отмечено, что соответствующим донорам следует практиковать четкость при сообщении процедурные изменений, которые могли бы затронуть объемы финансирования,
in combination with other procedural changes, it has not resulted in more effectiveness in decision-making practice so far.
однако в сочетании с другими процедурными изменениями это до настоящего времени не привело к повышению эффективности практики принятия решений.
Результатов: 66, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский