ПРОЦЕДУРЫ ПОЛУЧЕНИЯ - перевод на Английском

procedures to obtain
процедура получения
procedures for receiving
procedure to obtain
процедура получения
procedure for receiving
procedure of receipt
процедуры получения
procedures for collection

Примеры использования Процедуры получения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рабочая группа отметила, что Конвенция не содержит исчерпывающих определений ни термина" оформление", ни процедуры получения такого оформления, ни административных мер проверки соблюдения установленных требований при оформлении TRANS/ WP. 30/ 176, пункты 32- 37.
It had noted that neither the term"discharge" nor the procedure to obtain such discharge nor the administrative arrangements to verify whether a discharge had been carried out properly were defined in all respects in the Convention TRANS/WP.30/176, paras. 32-37.
Она отметила, что в Конвенции не приводится исчерпывающих определений ни термина" оформление", ни процедуры получения такого оформления таможенными органами,
It noted that neither the term"discharge" nor the procedure to obtain such discharge by Customs authorities
Правовое обеспечение процедуры получения самим вузом доходов от внедрения таких результатов- это значительный шаг вперед в вопросе развития его финансовой самостоятельности и легализации статуса временного научно-исследовательского коллектива.
Legal support to the process of the acquisition of income from the introduction of such results by the educational institution itself is a considerable step forward in the issue of developing its financial independence and legalization of the status of provisional research and scientific team.
Помимо этого, мы применяем высокотехничные процедуры получения изображения( операции,
In addition, we apply high-tech imaging procedures(Image Guided Surgery)
Необходимо побуждать индивидуальные программы к мобилизации дополнительных ресурсов, а также упрощать процедуры получения этих ресурсов, с обеспечением общего директивного руководства в том, что касается согласованности с направленностью региональной программы
Individual programmes should be encouraged to mobilize additional resources and facilitate the application procedures of these funds, providing overall guidance with regard to the alignment with the regional programme focus
Что касается процедуры получения продовольственной карточки,
With regard to the procedure to obtain a rationing card,
В рамках своей ежемесячной деятельности по контролю Азиатско-тихоокеанское отделение внедрило процедуры получения от каждого оперативного центра отчетов о выверке банковских счетов на конец месяца,
As part of its monthly control activity, the Asia-Pacific Office introduced procedures to receive from each operations centre, month-end bank reconciliations, petty cash ledgers
Разработать специальные процедуры получения показаний детей,
Establish special procedures for the collection of evidence from child victims
свидетелей преступлений, уточняется, что процедуры получения возмещения и его принудительного взыскания должны быть легкодоступными и учитывающими интересы детей.
Witnesses of Crime further specify that procedures for obtaining and enforcing reparation should be readily accessible and child-sensitive.
не существует простой процедуры получения правовой защиты в том случае, если не было принято формального решения.
there is no simple procedure by which to obtain a remedy unless and until there is a formal decision.
восстановления и обеспечить, чтобы процедуры получения возмещения и его реализации были хорошо известны,
recovery and to ensure that procedures for obtaining and implementing reparation, including against the State if necessary,
реинтеграции, а также обеспечения того, чтобы процедуры получения возмещения и его принудительного взыскания были легкодоступными и учитывающими потребности детей;
achieve full redress and reintegration, and that procedures for obtaining and enforcing reparation are readily accessible and child-sensitive;
Помимо прочего, в этих руководящих принципах предусмотрены процедуры получения и обработки уведомлений
Among other things, the guidelines set out the procedures for receiving and processing notifications
В целях поиска долговременных решений проблемы насилия в отношении женщин во всех странах Специальный докладчик разработала процедуры получения от правительств в качестве гуманитарной меры разъяснений
With a view to finding durable solutions for the problem of violence against women in all societies, the Special Rapporteur has established procedures to seek from Governments, in a humanitarian spirit, clarifications
временного освобождения и процедуры получения письменных показаний.
provisional release and procedures to obtain depositions.
Осуществление процедур получения и предварительного отбора заявок по возникающим вопросам политики.
Implement procedures for receiving and screening nominations of emerging policy issues.
Процедура получения туристической визы теперь упростилась.
Procedure of obtaining of tourist visas becomes very….
Процедура получения метрики проста и не требует помощь адвоката.
The procedure of issuance of the birth certificate is simple and does not require hiring a lawyer.
Сама процедура получения для клиента довольно проста
The procedure of obtaining for the client is quite simple
Даже если вы можете получить визу, сама процедура получения часто бывает утомительной.
Even if you can obtain a visa, the procedure of obtaining is often tedious and time-consuming.
Результатов: 55, Время: 0.0619

Процедуры получения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский