ПРОЦЕССА РЕПАТРИАЦИИ - перевод на Английском

repatriation process
процесс репатриации
процедуры репатриации
процессе высылки
of the return process
процесса возвращения
процесса репатриации

Примеры использования Процесса репатриации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
заявление совершенно голословным и не создающим никакой основы для процесса репатриации беженцев и перемещенных лиц.
which did not create any basis for the process of repatriation of refugees and displaced persons.
Заинтересованные стороны соглашаются с тем, что они будут продолжать всецело сотрудничать с соответствующими международными органами до завершения процесса репатриации.
The interested parties agree that they shall continue their full cooperation with relevant international bodies until the completion of the repatriation process.
перемещенных лиц и в ходе процесса репатриации.
displaced persons and during the return process.
оказывающими помощь жертвам в принимающем государстве и продолжающими такую деятельность в государстве происхождения, также могло бы способствовать реинтеграции жертв по завершении процесса репатриации.
victims in the receiving State and continuing to do so in the State of origin could also be conducive to assisting victims' reintegration after the completion of the repatriation process.
материальные ресурсы на эти цели для поддержки заключительного этапа процесса репатриации, идущего в стране.
material resources to that effect, most recently, in support of the final phase of the country's repatriation process.
я хотел бы просить Вас принять срочные меры для возобновления процесса репатриации все еще находящихся в Судане эфиопских беженцев.
I would like to request you to take urgent measures to resume the repatriation process of the remaining Ethiopian refugees in the Sudan.
Представившие свои ответы государства- члены не сообщали о продолжительности процесса репатриации и о том, происходит ли возвращение жертв торговли людьми в государства их происхождения без необоснованных или неразумных задержек.
No specific information was provided by the responding Member States on the timeframe of the repatriation process and in particular on whether the return of the victims of trafficking in persons to the State of origin takes place without undue or unreasonable delay.
Понимание, достигнутое между президентами двух соседних стран 20 февраля 1997 года, предусматривает приостановление процесса репатриации до тех пор, пока за ним не сможет наблюдать международная организация, в отношении которой обе стороны достигнут договоренности.
An understanding reached between the Presidents of the two neighbouring countries on 20 February 1997 provides for the suspension of the repatriation process until it can be monitored by an international organization agreed upon by both parties.
И наконец, правительство сообщило, что между Украиной и Беларусью и Туркменистаном были заключены соглашения о регулировании процесса репатриации и защите прав репатриантов; разработан проект аналогичного соглашения с Российской Федерацией,
Finally, the Government reported that agreements on the regulation of the process of repatriation and protection of repatriates' rights were signed between Ukraine and Belarus and Turkmenistan;
Представившие свои ответы государства- члены не сообщали о продолжительности процесса репатриации и о том, происходит ли возвращение жертв торговли людьми в государства их происхождения без необоснованных или неразумных задержек.
No specific information was provided by the responding Member States on the time frame of the repatriation process and in particular on whether the return of the victims of trafficking in persons to the State of origin takes place without undue or unreasonable delay.
один из выступавших указал, что решения об установлении контактов со странами происхождения в ходе процесса репатриации должны приниматься в каждом отдельном случае с надлежащим учетом потенциальной опасности социального отчуждения возвращающихся жертв.
one speaker stressed that decisions to contact countries of origin in the repatriation process should be made on a case-by-case basis, taking into due consideration the risk that returned victims might be stigmatized.
большинство ответивших государств подтвердили, что согласие жертвы принимается во внимание в рамках процесса репатриации.
most of the responding States confirmed that the consent of the victim was taken into account in the context of the repatriation process.
большинство ответивших государств подтвердили, что согласие жертвы принимается во внимание в рамках процесса репатриации.
most of the responding States confirmed that the consent of the victim was taken into account in the context of the repatriation process.
Нахождение приблизительно 1, 6 млн. беженцев за пределами страны остается крайне важным вопросом, и возобновление процесса репатриации является одним из важных элементов усилий по восстановлению
The presence of some 1.6 million refugees outside the country remains the critical issue and the revitalization of the repatriation process is a vital element for the rehabilitation
заинтересованные стороны будут продолжать всецело сотрудничать с соответствующими международными организациями до завершения процесса репатриации.
the"interested parties agree that they shall continue their full cooperation with relevant international bodies until the completion of the repatriation process.
в планировании процесса репатриации беженцев и участвовать в работе рабочей группы МООНРЗС по правовым
in the planning process for the repatriation of refugees, and to participate in the MINURSO working group on legal
учитывая его безопасность во время процесса репатриации, его безопасность в стране, возвращению в которую оно подлежит,
taking into account his safety during the repatriation process, his safety in the country to which he is to be returned,
информировать правительство о ходе процесса репатриации.
to inform the Government of Georgia on the process of repatriation.
которые взяли на себя обязательство сотрудничать с соответствующими властями в целях облегчения процесса репатриации при полном соблюдении прав мигрантов с уделением особого внимания уязвимым группам.
who had pledged their cooperation with the relevant authorities to improve the repatriation processes, fully respecting migrants' rights, with special attention to be paid to vulnerable groups.
работал в тесном контакте с контрагентами от правительства над продвижением процесса репатриации бывших участников М23,
worked closely with Government counterparts on advancing the repatriation process for former M23 elements,
Результатов: 68, Время: 0.0453

Процесса репатриации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский