ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ - перевод на Английском

procedural aspects
процедурный аспект
процессуальный аспект

Примеры использования Процессуальные аспекты на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Как можно видеть, к прогрессивному развитию в данном пункте прибегают с целью уточнить процессуальный аспект предъявления требований, не создавая новых обязательств, значительным образом влияющих на осуществление дипломатической защиты.
It is clear that this paragraph uses progressive development in order to clarify the procedural aspects of the claim without creating new substantive obligations for the exercise of diplomatic protection.
Заключительный раздел С сосредоточен на процессуальных аспектах, касающихся имплементации иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции.
The final section C focuses on the procedural aspects relating to the implementation of the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction.
Рабочая группа решила рассмотреть эти вопросы после рассмотрения ею процессуальных аспектов всех методов закупок, предусмотренных в главе V.
The Working Group decided to take up these issues once it had considered the procedural aspects of all procurement methods in chapter V.
Совершенствование процессуальных аспектов обеспечения законности в процессе борьбы с терроризмом,
Enhancing procedural aspects of countering terrorism, including strengthening of
Дистским вопросам проводила в Демократической Республике Конго брифинги для журналистов по процессуальным аспектам производства до начала слушаний.
The Court's outreach team briefed journalists in the Democratic Republic of the Congo on the procedural aspects of the proceedings in advance of the hearing.
завершен обзор функционирования внутренней системы отправления правосудия в ПРООН, проводившийся в интересах совершенствования ее управленческих и процессуальных аспектов.
UNDP internal justice system, to improve management and procedural aspects of the system, was completed in March 2001.
Обсуждения были связаны с общим анализом материальных и процессуальных аспектов применения законодательства о конкуренции.
Discussions dealt with an overview of the substantive and procedural aspects of the application of competition law.
иммунитетом ratione materiae при рассмотрении как материальных, так и процессуальных аспектов этой темы.
both when considering the substantive and procedural aspects of the topic, was considered essential.
В этом плане признается, что процессуальным аспектам уделяется слишком много внимания A/ HRC/ 18/ 43, пункт 31.
In this regard, it has been recognized that there has been too much attention paid to the procedural aspect A/HRC/18/43, para. 31.
Процессуальный аспект относится к эффективной системе норм, установленной в соответствии с вышестоящим сводом норм,
The procedural aspect referred to an effective system of rules which was established in accordance with a higher set of rules
Что касается процессуальных аспектов, то Рабочая группа согласилась провести обсуждение вопроса о пределах возражений
In respect of procedural issues, the Working Group agreed that a review be undertaken as to the scope of defences
Дополнительный процессуальный аспект обеспечения соблюдения прав ребенка включает процедуру обеспечения учета" наилучших интересов" ребенка.
The additional procedural aspect of ensuring compliance with the rights of the child involves the process for ensuring that the'best interests" of the child are taken into account.
признание вряд ли будет ограничиваться лишь процессуальными аспектами.
recognition could hardly be limited to procedural issues.
содержательный аспект, процессуальный аспект, методический потенциал.
content aspect, process aspect, methodological potential.
Одни делегации подчеркнули необходимость рассмотрения процессуальных аспектов иммунитета с учетом недавних прецедентов, другие подчеркнули важность рассмотрения вопроса об иммунитете на ранней стадии судебного разбирательства.
Some delegations underlined the need to address the procedural aspects of immunity, drawing upon recent case law. Others stressed the importance of considering the question of immunity at an early stage of the judicial proceedings.
В разделе С внимание сосредоточено на процессуальных аспектах иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции,
Section C focuses on the procedural aspects of the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction,
поскольку она относится к процессуальным аспектам lex fori,
since it was related to the procedural aspects of the lex fori,
Что же касается процессуальных аспектов, то следует отметить, что для открытия уголовного производства по делам, связанным с торговлей людьми, применяется Статья 207 Уголовного кодекса, предусматривающая наличие достаточных доказательств.
Concerning the procedural aspects, it should be noted that Article 207 of the Penal Code is implemented for initiating criminal proceedings for crimes connected with trafficking in human beings, namely enough data should be presented.
учебных пособий, которые сосредоточивались бы на процессуальных аспектах принятия мер по возвращению активов, которыми руководствовались бы
training tools that focused on procedural aspects of asset recovery to guide practitioners from different jurisdictions
предполагаемые нарушения Конвенции в части, касающейся основных и процессуальных аспектов выравнивания начисленных доходов
the separate claims(regarding the alleged violations of the Convention in relation to substantive and procedural aspects of the equalization of accrued gains
Результатов: 59, Время: 0.0343

Процессуальные аспекты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский