ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ - перевод на Испанском

aspectos procesales
процессуальный аспект
aspectos de procedimiento
процедурный аспект
cuestiones de procedimiento
процедурный вопрос
вопрос процедуры
процессуальным вопросом
процедурное решение

Примеры использования Процессуальные аспекты на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принятие законодательства, дополняющего договорные механизмы или регулирующего процессуальные аспекты сотрудничества, и создание
la promulgación de legislación para complementar los acuerdos contractuales o regular aspectos de procedimiento de la cooperación, y la elaboración
в третьем докладе( A/ CN. 4/ 646), который имеет целью дополнить всю картину, он рассматривает процессуальные аспекты с уделением особого внимания, в частности, таким проблемам, как момент рассмотрения вопроса об иммунитете, его задействование и отказ от него, в том числе вопрос о том, можно ли все еще задействовать
mientras que el tercer informe(A/CN.4/646)-- destinado a completar el cuadro-- versaba sobre los aspectos de procedimiento y giraba especialmente en torno a las cuestiones del momento en que se examina la inmunidad,
( процессуальный аспект), ст. 5§ 1.
Art. 3(aspecto procesal), art. 5, párr. 1.
Заключительный раздел С сосредоточен на процессуальных аспектах, касающихся имплементации иммунитета должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции.
En la última sección(C) se centra la atención en los aspectos procesales relacionados con la aplicación de la inmunidad de jurisdicción penal extranjera de los funcionarios del Estado.
Рабочая группа решила рассмотреть эти вопросы после рассмотрения ею процессуальных аспектов всех методов закупок, предусмотренных в главе V.
El Grupo de Trabajo decidió que se ocuparía de estas cuestiones una vez que hubiera examinado los aspectos de procedimiento de todos los métodos de contratación del capítulo V.
Дистским вопросам проводила в Демократической Республике Конго брифинги для журналистов по процессуальным аспектам производства до начала слушаний.
El equipo de difusión informó a los periodistas en la República Democrática del Congo sobre los aspectos procesales de las actuaciones antes de la audiencia.
materiae при рассмотрении как материальных, так и процессуальных аспектов этой темы.
al examinar tanto los aspectos sustantivos como los aspectos procesales del tema.
По просьбе Органа по вопросам соблюдения вспомогательные органы предоставляют информацию по процессуальному аспекту( Швейцария).
A petición del órgano encargado del cumplimiento, los órganos subsidiarios proporcionan información sobre las cuestiones de procedimiento(Suiza).
Генеральная Ассамблея должна повысить свою эффективность, сосредоточивая основное внимание не столько на процессуальных аспектах проблем, сколько на их существе.
la Asamblea General debería aumentar su eficiencia, centrándose más en el fondo de los problemas y menos en los aspectos procesales.
Факт выхода трансграничного ущерба за рамки национальной юрисдикции, вероятно, следует учитывать также в связи с процессуальными аспектами установления ответственности.
Quizá también haya que tener en cuenta los daños transfronterizos que excedan de la jurisdicción nacional en los aspectos procesales del establecimiento de la responsabilidad.
В этом плане признается, что процессуальным аспектам уделяется слишком много внимания( A/ HRC/ 18/ 43, пункт 31).
A este respecto, se ha reconocido que se ha prestado excesiva atención al aspecto procesal(A/HRC/18/43, párr. 31).
Процессуальный аспект относится к эффективной системе норм, установленной в соответствии с вышестоящим сводом норм, и обеспечивает предсказуемость правовых
El aspecto procesal consiste en un marco normativo eficaz establecido de conformidad con un conjunto de normas superiores que permite prever,
Совершенствование процессуальных аспектов борьбы с терроризмом,
Mejora de los aspectos de procedimiento de la lucha contra el terrorismo,
Речь идет о внутреннем акте, строго регулируемом как в его процессуальном аспекте, так и по существу.
Se trata de un acto interno estrictamente regulado tanto en su aspecto procesal como en el sustantivo.
признание вряд ли будет ограничиваться лишь процессуальными аспектами.
el reconocimiento mal puede limitarse a cuestiones de procedimiento.
Кроме того, приняты меры в области уголовной юрисдикции и по процессуальным аспектам, среди которых выделяется запрещение применения принципа возможного отказа от обвинения,
De igual forma, se adoptaron medidas sobre jurisdicción penal y sobre aspectos procesales entre los cuales se destaca la prohibición de aplicar el principio de oportunidad cuando se trate de
залогом достижения консенсуса по определенным аспектам вполне может быть заблаговременное рассмотрение процессуальных аспектов.
que quizás hubiera más posibilidades de llegar a un consenso sobre algunos aspectos si se abordaban en primer lugar los aspectos procesales.
этом случае является важной, поскольку она относится к процессуальным аспектам lex fori,
puesto que estaba relacionado con los aspectos de procedimiento de la lex fori,
неясно, на каком основании заявитель просит Комитет провести обзор внутригосударственных процессуальных аспектов его ходатайства о предоставлении статуса беженца.
no está claro en qué basa el autor su petición al Comité de que examine los aspectos procesales internos de su solicitud de la condición de refugiado.
непоследовательным оказанием правовой помощи и изъянами в процессуальных аспектах судебных разбирательств.
el suministro irregular de asistencia jurídica y las deficiencias en cuestiones de procedimiento en los juicios.
Результатов: 51, Время: 0.0468

Процессуальные аспекты на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский