ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ НОРМЫ - перевод на Испанском

normas de procedimiento
правило процедуры
процедурной нормой
процессуальной нормой
normas procesales
процессуальных норм
reglas de procedimiento
правило процедуры
procedimientos legales
правовой процедуры
юридических процедур
законного судебного разбирательства
нормы процессуального
законной процедуры
правовое разбирательство
derecho procesal
процессуального права
процедурного права
процессуального законодательства
процессуальные нормы
уголовно-процессуальным законодательством
de las garantías procesales

Примеры использования Процессуальные нормы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
следует принять дополнительные процессуальные нормы, с тем чтобы позволить любой жертве выступать с подобной инициативой в случае пассивности государственных органов,
deberán adoptarse normas procesales complementarias para que las propias víctimas puedan tomar esa iniciativa cuando las autoridades no cumplan su deber,
Иммунитеты или специальные процессуальные нормы, которые могут быть связаны с должностным положением лица
Las inmunidades y las normas de procedimiento especiales que conlleve el cargo oficial de una persona,
суды в принципе соблюдают процессуальные нормы.
respetan en principio las reglas de procedimiento.
Строго соблюдать действующее законодательство и процессуальные нормы при более активной и систематической подготовке по вопросам прав
Aplique estrictamente la legislación en vigor y los procedimientos legales impartiendo una formación más intensiva y sistemática a los jueces,
В 1999 году были введены" Гражданские процессуальные нормы", единые процессуальные нормы для судов графств
En 1999 se introdujeron las Normas de Procedimiento Civil, que son normas procesales unificadas para los tribunales de condado y el Tribunal Superior de Justicia,
В ноябре 2003 года УВКБ издало процессуальные нормы для определения статуса беженцев в соответствии с его мандатом в целях содействия повышению качества
En noviembre de 2003, el ACNUR dio a conocer normas de procedimiento para determinar la condición de refugiado conforme al mandato del ACNUR, a fin de contribuir a mejorar la calidad
которые будут применять международно признанные процессуальные нормы.
con una remuneración adecuada, que apliquen reglas de procedimiento internacionalmente reconocidas.
Адаптировать процессуальные нормы к тем гарантиям, которые были определены при рассмотрении дела Сальдуза
Adaptar el derecho procesal a los requisitos establecidos en el caso Salduz, a fin de garantizar a
В одном ответе отмечено, что общие национальные процессуальные нормы, применимые к приведению в исполнение иностранных арбитражных решений, не противоречат Конвенции и имеют целью дать
En una respuesta se observó que las normas procesales generales aplicables a la ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras no eran incompatibles con la Convención
в нем определены процессуальные нормы, подлежащие применению в рамках арбитражного разбирательства.
de Arbitraje de Egipto, ya que contiene las normas de procedimiento aplicables en casos de arbitraje.
которые должны информироваться судом, а также содержит подробные процессуальные нормы.
se especifican las personas que tienen que ser notificadas por el tribunal y se detallan las normas procesales.
упомянутыми выше двусторонними соглашениями заключается в том, что первые содержат конкретные положения по вопросам конкуренции, а не только лишь процессуальные нормы, касающиеся сотрудничества.
los tipos de acuerdos bilaterales a que antes se hizo referencia es que los primeros incluyen normas sustantivas de competencia, y no sólo normas de procedimiento para mantener la cooperación.
соблюдения прав обвиняемых при рассмотрении всех переданных дел исключительно важно неукоснительно соблюдать самые строгие процессуальные нормы.
la defensa de los derechos de los acusados que todas las causas remitidas se examinen en el más estricto y cabal respeto de las garantías procesales.
нормы,">создаваемые суда- ми, и другие процессуальные нормы.
también la jurisprudencia y el derecho procesal.
позволяет им обойти процессуальные нормы, которые являются частью публичного права.
parece autorizarlas a eludir normas procesales que forman parte del derecho público.
вступившее в силу решение суда не может быть отменено в кассационном порядке и что процессуальные нормы, содержание которых затрагивает вопросы материально-правового характера, имеют непосредственную исполнительную силу.
el autor reitera que el recurso de casación no tiene la capacidad de remover la sentencia ejecutoriada y que normas procesales de contenido sustancial tienen aplicación inmediata.
в уголовно-процессуальном законе, предписывающем процессуальные нормы, права и гарантии обвиняемых.
en la Ley de Procedimiento Penal que establece las normas procesales y las garantías de los acusados.
вступившее в силу решение суда не может быть отменено в кассационном порядке и что процессуальные нормы, содержание которых затрагивает вопросы материально-правового характера, имеют непосредственную исполнительную силу.
el autor reitera que el recurso de casación no tiene la capacidad de remover la sentencia ejecutoriada y que normas procesales de contenido sustancial tienen aplicación inmediata.
Однако необходимо иметь в виду, что многие прежние процессуальные нормы, связанные с судебными или квазисудебными процедурами, были выработаны с
Sin embargo debe recordarse que muchos de los precedentes de normas sobre procesos con las debidas garantías están relacionados con procesos judiciales
Если такие процессуальные нормы применяются к обеспечительным правам в активах, помимо интеллектуальной собственности, то они будут заменены рекомендациями Руководства в принимающих их государствах.
Pero si esas reglas procesales son también aplicables a las garantías constituidas sobre bienes que no sean propiedad intelectual, prevalecerá sobre ellas la vía ejecutoria recomendada en la Guía en todo Estado que haya adoptado su régimen.
Результатов: 185, Время: 0.0871

Процессуальные нормы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский