ПРОЦЕССУАЛЬНЫМ - перевод на Английском

procedural
процедурных
процессуальных
процедуры
procedure
процедура
порядок
методика
судопроизводство
процессуальный
process
процесс
обрабатывать
процедура
обработка
технологических
proceedings
исходя
производство
разбирательство
приступить
перейти
процедуру
продолжить
идущие
судопроизводства
работу

Примеры использования Процессуальным на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Она была также продуктивна при обсуждении в отношении Палаты предварительного производства в рамках рабочей группы по процессуальным вопросам.
It had been equally productive in the discussions on the Pre-Trial Chamber in the Working Group on procedural matters.
уголовное расследование и преследование осуществляется в соответствии с китайским уголовным процессуальным правом.
prosecution are conducted in accordance with Criminal Procedure Law of the People's Republic of China.
Однако ее неограниченное применение может вести к коллизии юрисдикций между государствами, процессуальным злоупотреблениям и политически мотивированному судебному преследованию.
Its unlimited use could, however, lead to conflicts of jurisdiction between States, procedural abuse and politically motivated prosecutions.
консультации с представителями сторон, чтобы выяснить их мнения по процессуальным вопросам.
ascertain their views with regard to questions of procedure.
Однако ее неограниченное использование может приводить к конфликту юрисдикций между государствами, процессуальным злоупотреблениям и судебным преследованиям по политическим мотивам.
Its unlimited use could, however, lead to conflicts of jurisdiction between States, procedural abuse and politically motivated prosecutions.
дать этому комитету возможность высказать свои соображения по процессуальным вопросам.
establish a creditor committee and provide it with the opportunity to comment on the procedure.
Августа 2011 года Председатель провел консультации с представителями сторон, чтобы выяснить их мнения по процессуальным вопросам.
On 17 August 2011, the President held consultations with the representatives of the parties to ascertain their views with regard to questions of procedure.
Тогда Высший хозяйственный суд Украины вернул дело на новое рассмотрение по процессуальным основаниям.
Then the Higher Commercial Court of Ukraine remanded the case back for a new trial on procedural grounds.
Тогда Высший хозяйственный суд Украины вернул дело на новое рассмотрение по процессуальным основаниям.
Then the Supreme Economic Court of Ukraine returned the case for a new trial on procedural grounds.
Содержащуюся в статье 31 Регламента Суда ссылку на выяснение мнений сторон по процессуальным вопросам следует понимать следующим образом.
The reference in article 31 of the Rules of Court to ascertaining the views of the parties with regard to questions of procedure is to be understood as follows.
Однако ее неограниченное использование может привести к конфликту юрисдикции между государствами, процессуальным злоупотреблениям и политически мотивированным уголовным преследованиям.
Its unlimited use could, however, lead to conflicts of jurisdiction between States, procedural abuse and politically motivated prosecutions.
Согласно Факультативному протоколу и процессуальным правилам, сообщения не должны обсуждаться на открытом заседании.
According to the Optional Protocol and the rules of procedure, communications must not be discussed in a public meeting.
в частности по праву Организации Объединенных Наций и международным процессуальным нормам, Гарвардская школа права.
inter alia, United Nations law and international legal process, Harvard Law School.
Еще более негативным является постепенное уничтожение различий в процессуальном использовании информации, полученной процессуальным и непроцессуальным путем.
The gradual erosion of the distinction between the use made in trials of information obtained in a procedural and a non-procedural manner is even more adverse.
Было выражено мнение о том, что вопрос, является ли исчерпание местных средств правовой защиты материально-правовым или процессуальным вопросом, носит академический характер.
The question of whether the exhaustion of local remedies was a matter of substance or of procedure was considered to be academic.
архаичным процессуальным нормам и неудовлетворительной работе с конкретными делами.
archaic rules of procedure and poor case management.
Суд пришел к выводу, что положение ЕС о замораживании активов в соответствии с резолюцией Совета Безопасности не отвечает минимальным процессуальным стандартам, которые являются обязательными в Европейском союзе, включая следующие.
The Court found that the EU regulation for implementing the Security Council assets freeze failed to meet minimum due process standards required by the European Union, namely.
А защита должна заявить конкретные требования по процессуальным вопросам и вопросам защиты свидетелей.
She has also had to file specific applications on issues of procedure and protection of witnesses.
Работа следственного органа ведется в строгой секретности и согласно установленным процессуальным процедурам.
The work of the investigating body shall be conducted in strict confidence and shall follow established procedures with regard to due process.
рассмотрение этой претензии было бы процессуальным нарушением и согласно статье 3 Факультативного протокола она является неприемлемой.
it would thus be an abuse of process for this claim to be addressed and it is inadmissible under article 3 of the Optional Protocol.
Результатов: 335, Время: 0.0372

Процессуальным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский