ПРОЦЕССУАЛЬНЫМ - перевод на Испанском

procesal
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового
procedimiento
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных
contra todo proceso
процессуальным
procesales
процессуальный
процедурный
процедуры
судебного
судопроизводства
разбирательства
правового
procedimientos
процедура
порядок
процесс
производство
разбирательство
судопроизводство
процедурным
процессуальных

Примеры использования Процессуальным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку это право судьи не ограничено никаким процессуальным сроком, то оно может породить своего рода" юридическую небезопасность", которая в свою очередь является источником непоследовательных
Como no hay ningún plazo que limite el procedimiento, esta facultad que se otorga al juez genera una inseguridad jurídica que es fuente de incoherencia
Второй документ, касающийся влияния смешанной природы арбитражных судов по инвестиционным спорам на применение клаузул о НБН к процессуальным положениям, добавляет важный новый аспект
El segundo, relativo a los efectos de la índole mixta de los tribunales de inversión en la aplicación de las cláusulas NMF a las disposiciones procesales, añade una nueva dimensión importante
гражданское судопроизводство- Гражданским процессуальным кодексом, тогда как административное разбирательство( осуществляемое Административным судом
los procedimientos civiles por el Código de Procedimiento Civil y los contenciosos administrativos(competencia del Tribunal de lo Contencioso Administrativo
в соответствии со шведским правом могут быть обжалованы только по процессуальным основаниям в течение трехмесячного срока.
solo podían ser objeto de apelación por motivos procesales dentro de un plazo de tres meses.
свидетельствует о том, что такое подразделение может сыграть решающую роль в привлечении инвестиций для проекта, действуя в качестве" единого центра" для информации по техническим и процессуальным вопросам.
dicho coordinador puede resultar indispensable para atraer inversiones a los proyectos al servir de" ventanilla única" de información sobre cuestiones técnicas y procedimiento.
которое соответствует процессуальным гарантиям, требуемым общей статьей 3 Женевских конвенций, или превышает их.
superen las garantías procesales que exige el artículo 3 común de los Convenios de Ginebra.
действующих ограничений, политического характера преступления либо по процессуальным или формальным признакам.
el carácter político del delito o defectos de procedimiento o de forma.
На проведенных в 2005 году последних переговорах по правительственным закупкам услуг в соответствии со статьей ХIII ГАТС обсуждалось предложение в отношении структуры приложения к ГАТС по процессуальным нормам, регулирующим правительственные закупки услуг.
Las negociaciones más recientes(2005) sobre contratación pública de servicios, en el marco del artículo XIII del acuerdo AGCS, giraron en torno a una propuesta sobre la estructura de un anexo de dicho acuerdo dedicado a reglas de procedimiento aplicables a la contratación pública de servicios.
Защита гражданских прав осуществляется в соответствии с подведомственностью дел, установленной гражданским процессуальным законодательством или договором,
Los derechos de los ciudadanos están protegidos en virtud de la jurisdicción correspondiente establecida por la ley sobre procedimiento civil o un convenio,
Действенная защита обеспечивается Гражданским процессуальным кодексом, а в Уголовном кодексе излагаются меры наказания за подстрекательство к национальной
El Código de Procedimiento Civil ofrece una protección efectiva, y el Código Penal establece sanciones por la incitación al odio nacional
Правила здравого смысла и добросовестности относятся к процессуальным правам и обязанностям, затрагивающим совместное использование международных
Las normas de la razón y la buena fe son aplicables a los derechos y obligaciones de procedimiento relativos al uso compartido de los ríos internacionales."
На право обращения к судебным и процессуальным средствам защиты может распространяться срок давности,
El derecho a interponer recursos judiciales y de procedimiento podría estar sujeto a plazos de prescripción,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Председателю Рабочей группы по процессуальным вопросам представить доклад Рабочей группы, касающийся статей, включенных в часть 5 проекта Статута.
El PRESIDENTE invita a la Presidenta del Grupo de Trabajo sobre Cuestiones de Procedimiento a que presente el informe del Grupo de Trabajo relativo a los artículos de la Parte 5 del proyecto de Estatuto.
Гражданским процессуальным кодексом этого штата устанавливается,
El Código de Procedimientos Civiles para ese estado establece
внесет свой вклад в нахождение решений в отношении действий по прочим процессуальным вопросам.
sesiones de agosto y contribuirá a encontrar soluciones de transacción con respecto a otras cuestiones de procedimiento.
посвященный уважению прав человека в процессе отправления правосудия и различным процессуальным аспектам обвинения.
fiscales policiales sobre derechos humanos, en particular en materia de administración de justicia y sobre varios aspectos del procedimiento de enjuiciamiento.
время Комитет ранее также отмечал, что констатация неприемлемости по чисто процессуальным основаниям без рассмотрения существа дела не равнозначна" рассмотрению" для целей приемлемости3.
el Comité también ha sostenido en otras ocasiones que una conclusión de inadmisibilidad por motivos exclusivamente procedimentales, sin un examen del fondo de la cuestión, no equivale a un" examen" a los fines de la admisibilidad.
В соответствии со своим стратегическим планом на 2011- 2013 годы Комиссия основное внимание уделяет ведущимся в настоящее время расследованиям и процессуальным действиям, а также деятельности по укреплению институтов, в целях расширения возможностей страны по борьбе с безнаказанностью.
De conformidad con su plan estratégico para 2011-2013, la Comisión da prioridad a las investigaciones y los enjuiciamientos en curso, así como a las actividades de fortalecimiento institucional encaminadas a mejorar la capacidad nacional de luchar contra la impunidad.
доступа задержанных мигрантов к правосудию и процессуальным гарантиям.
el acceso a la justicia y las salvaguardias de procedimiento para los migrantes detenidos.
предусмотрено Гражданским процессуальным кодексом, Уголовно-процессуальным кодексом
especificado en el Código de Procedimiento Civil, el Código de Procedimiento Penal
Результатов: 270, Время: 0.0376

Процессуальным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский