ПРОШЕДШАЯ В - перевод на Английском

held in
держите в
провести в
удерживать в
занимают в
подержать в
хранят в
проходить в
обладают , в
состоялась в
took place in
проходить в
происходят в
проводиться в
проведена в
осуществляться в
состояться в
производиться в
вестись в
совершаются в
разворачиваются в

Примеры использования Прошедшая в на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Конференция, прошедшая в Торгово-Промышленной Палате РФ, организована комитетом Госдумы РФ по транспорту,
The conference held at the Russian Chamber of Commerce was organised by the State Duma Committee for Transport,
Например, международная конференция“ Евро- азиатское трансграничное сотрудничество в области управления водными ресурсами”, прошедшая в Женеве 15 и 16 декабря 2011 года,
For example, the International Conference on“Europe-Asia Transboundary Cooperation”, held in Geneva on 15 and 16 December 2011, attracted significant participation
Главы государств подчеркнули, что прошедшая в искренней и дружеской обстановке Ташкентская встреча несомненно станет важной вехой в деле дальнейшего развития сотрудничества тюркоязычных государств,
The Heads of State emphasized that the Tashkent meeting, which took place in a frank and friendly atmosphere, would undoubtedly become an important milestone in the further development of cooperation between the Turkish-speaking States
В декларации также была отмечена встреча ООН на высшем уровне по вопросам борьбы со СПИДом, прошедшая в Нью-Йорке( США)
The declaration also noted the United Nations High-Level Meeting on Ending AIDS, which took place in New York, United States of America,
Международная конференция по финансированию развития, прошедшая в Мексике в 2002 году, увенчалась принятием Монтеррейского консенсуса.
the International Conference on Financing for Development which took place in Mexico in 2002 led to the adoption of the Monterrey Consensus.
Прошедшая в минувшую субботу« Ночь в музее» собрала в Ясной Поляне немало желающих узнать о повседневной жизни в усадьбе на специальных экскурсиях,
The Museum Night that took place at Yasnaya Polyana last Saturday attracted many people who wanted to join special guided tours about the everyday life of the estate,
Девятая сессия Конференции сторон, прошедшая в Буэнос-Айресе с 21 сентября по 2 октября 2009 года, стала первым совещанием сторон,
The ninth session of the Conference of the Parties, which had taken place in Buenos Aires from 21 September to 2 October 2009,
Выставка с названием- Великая выставка промышленных работ всех народов, прошедшая в лондонском Гайд- парке с 1 мая по 15 октября 1851 года, названная из-за участия других стран всемирной,
The Great Exhibition of the Works of Industry of all Nations was held in the Crystal Palace in Hyde Park, London, from 1 May to 15 October 1851, and was an enormous popular
юридическим аспектам управления промыслом тунца, прошедшая в Маниле 12- 13 октября 1992 года.
Legal Aspects of Tuna Fisheries Management that was held in Manila on 12 and 13 October 1992.
Прошедшая в мае лекция бывшего президента Французской республики Валери Жискара д' Эстена« Взаимоотношения Европейского союза с ключевыми соседними государствами» набрала 10840 просмотров
The lecture, which took place in May, of former French President Valéry Giscard d'Estaing,"The relationship of the European Union with key neighboring countries" scored 10,840 views on"University without Borders" platform
Международная конференция стран переходного периода по конкуренции, прошедшая в Бишкеке( Киргизия)
The International Conference on Competition in Countries in Transition, held at Bishkek, Kyrgyzstan,
Вторым мероприятием стала специальная торжественная церемония, прошедшая в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 20 октября 1995 года,
The second activity was a special commemorative ceremony, held at United Nations Headquarters, New York, on 20 October 1995,
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, прошедшая в Копенгагене.
the Least Developed Countries, at Brussels; and the World Summit for Social Development, held at Copenhagen.
Рабочие заседания проходили в Зале Совета.
Business conferences took place in the Council Hall.
Заседание проходило в ресторане" Русский Ампир" в Строгановском дворце.
The meeting took place in the"Russian Empire" restaurant in Stroganov palace.
Конференция будет проходить в Норвегии в июне 2008 года.
The Conference will be held in Norway in June 2008.
Беседа прошла в конструктивной атмосфере диалога.
The conversation took place in a constructive atmosphere of dialogue.
Проходившего в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
Held in Rio de Janeiro, Brazil.
Обзор будет проходить в два этапа.
The review will take place in two phases.
Питание и лечение проходят в EA Hotel Jessenius.
Meals and treatments take place in the EA Hotel Jessenius.
Результатов: 85, Время: 0.0561

Прошедшая в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский