самоисполняющимисясамоисполнимымиобладает сам по себе исполнительной силойсами по себенемедленно вступающими в силупрямоприменяемымиимеют прямого примененияисполнительную силуавтоматически
implemented directly
Примеры использования
Прямое применение
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Европейские нормы, обеспечивающие выполнение положений Совета Безопасности, носят обязательный характер и имеют прямое применение в государстве- участнике, а также имеют превосходящую силу над несогласующимися с ними национальными нормами.
The European regulations incorporating the provisions of Security Council resolutions are binding and directly applicable in the State party, and take precedence over conflicting domestic legal provisions.
Когда международные соглашения четко предусматривают прямое применение международных норм, такие соглашения в случае коллизии с законами страны имеют над ними преобладающую силу.
International agreements have priority, in case of conflict, over the laws of the country when the direct application of the norms contained in an international organization is expressly stipulated in the agreement.
Прямое применение( пункт 55): правительство примет во внимание вопрос о прямом применении положений Пакта.
Direct applicability(para. 55). The Government will take the issue of direct applicability into consideration;
Конвенция имеет прямое применение во внутреннем праве,
The Convention was directly applicable in domestic law,
Гарантированное Конституцией прямое применение прав и свобод,
The direct application, guaranteed by Constitution, of the rights
Одной из стран было отмечено, что прямое применение Конвенции служит гарантией того, что ни одно из предусмотренных ею преступлений не будет рассматриваться в качестве политического.
In one country, it was noted that the direct applicability of the Convention ensured that none of the offences covered by it would be considered political offences.
С учетом того, что Пакт имеет прямое применение в правовой системе государства- участника,
In view of the fact that the Covenant is directly applicable in the State party's legal order,
Это означает, что некоторые международно-правовые нормы имеют прямое применение и что международные нормы, которые могут применяться непосредственно, имеют преимущественную силу над национальным законодательством.
This conveys the fact that some international legal standards have direct application and that a directly applicable international standard has priority over national law.
13 статьи 44 КПК ООН, которые имеют прямое применение на основании статьи 696.
13 of article 44 of UNCAC that are directly applied by virtue of Article 696.
На этот вопрос не может быть дано ответа в общепринятом смысле." Прямое применение" означает, что то или иное положение является юридически обязательным для отдельного лица.
This question cannot be answered in a general sense.'Direct effect' means that a stipulation is legally enforceable by an individual.
Впоследствии Кассационный суд подтвердил прямое применение и других положений Пакта.
Since then, the Court of Cassation has confirmed such direct applicability in the case of other provisions of the Covenant.
Положение, касающееся государства, может иметь прямое применение только в том случае, если его характер и содержание четко позволяют гражданину использовать его для обоснования своей претензии.
A provision directed at the State can only have direct application if its nature and content clearly allow a citizen to base a claim thereon.
Чтобы гарантировать не только юридически обязующий характер таких решений для государств- членов, но и их прямое применение в последних, их необходимо далее воспроизвести в виде регламентов Совета Европейского союза.
In order for such decisions to be not only legally binding on member States, but also directly applicable within them, their contents must be incorporated into European Council regulations.
Положения подпунктов 10 и 11 статьи 46 могут иметь прямое применение в отношении других государств- участников Конвенции.
The provisions of subparagraphs 10 and 11 of Article 46 can be directly applied in relation to other States Parties to the Convention.
Место Конвенции во внутреннем правопорядке, ее прямое применение судами или административными органами,
Status of the Convention in the domestic legal order, direct enforceability by courts or administrative authorities
Большой вопрос, который вы не можете скрыть является ли прямое применение как это делается в эти дни,
The big question you can't hide is whether the direct application as it is made these days,
Закон о правах человека 1998 года предусматривает прямое применение Европейской конвенции о защите прав человека
The 1998 Human Rights Act has provided for direct applicability of the European Convention on Human Rights;
Чтобы гарантировать не только юридически обязывающий характер таких решений для государств- членов, но и их прямое применение в последних, их необходимо далее воспроизвести в виде регламентов Совета Европейского союза.
In order to make their content not only binding on member States, but also directly applicable within them, the decisions need to be incorporated into European Council regulations.
требуют со стороны государства, тем в меньшей степени предполагается их прямое применение.
the state they require, the less direct effect is assumed.
ее положения имеют прямое применение в судах и/ или административных органах.
it can be directly applied before the courts of law and/or administrative agencies.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文