ПУБЛИЧНЫМИ ОРГАНАМИ - перевод на Английском

public authorities
государственный орган
публичный орган
государственной власти
государственное управление
публичной власти
государственных полномочий
публичными правомочиями
государственное ведомство
общественности власть
public bodies
государственный орган
общественный орган
публичный орган
общественным учреждением
государственным учреждением
общественной организации

Примеры использования Публичными органами на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
рассматриваться перспективы доступа к гражданству, опытных учащихся государственных школ путем жизнеспособности школьного транспорта, предоставляемые публичными органами в государственном и муниципальном уровнях,
be treated the prospect of access to citizenship experienced by public school students through the viability of the school transport provided by public authorities under State and Municipal levels,
справедливости при заключении контрактов публичными органами через установление специальных процедур для выдачи подрядов на проекты в области инфраструктуры.
economy and fairness in the award of contracts by public authorities through the establishment of specific procedures for the award of infrastructure projects;
В качестве одной из практических мер было упомянуто о заключаемых соглашениях об этике между публичными органами и публичными должностными лицами, в которых указаны обязательные меры, принимаемые после подачи тем или иным лицом заполненной формы декларации об активах, с тем чтобы исключить любые возможные коллизии интересов до найма того или иного лица на работу в конкретный публичный орган.
One particular measure highlighted was the use of an ethics agreement between public authorities and public officials outlining the measures that must be taken, following the submission of an asset-declaration form, in order to resolve any potential conflicts of interest prior to an individual's commencing employment with a public authority.
а также другими публичными органами.
and other public bodies.
в соответствии с его внутренним законодательством, сотрудничества между, с одной стороны, его публичными органами, а также публичными должностными лицами
on the one hand, its public authorities, as well as its public officials,
преследование в связи с уголовными преступлениями, и публичными органами.
prosecuting criminal offences and public authorities.
уменьшить возможность возникновения споров между концессионером и соответствующими публичными органами.
construction costs within estimates and lower the potential for disputes between the concessionaire and the public authorities involved.
Любое принудительное приобретение земельного участка, который может потребоваться для выполнения проекта, осуществляется в соответствии с[ принимающее государство указывает положения своего законодательства, которые регулируют вопросы принудительного приобретения частной собственности публичными органами в публичных интересах] и условиями концессионного соглашения.
Any compulsory acquisition of land that may be required for the execution of the project shall be carried out in accordance with[the enacting State indicates the provisions of its laws that govern compulsory acquisition of private property by public authorities for reasons of public interest] and the terms of the concession contract.
кредитные гарантии, предоставляемые публичными органами; такие методы должны учитывать предполагаемую текущую стоимость будущих затрат или утраченных поступлений.
loan guarantees provided by public authorities that take into account the expected present value of future costs or loss of revenue.
заключить договоренности между организацией- заказчиком и другими заинтересованными публичными органами об облегчении процедур в связи с каким-либо конкретным проектом
agreements between the contracting authority and the other public authorities concerned to facilitate the procedures for a given project
применительно к некоторым контрактам, заключаемым публичными органами принимающей страны( например,
certain contracts entered into by public authorities of the host country(for example,
Публичные органы обязаны выполнять закрепленные в ней нормы;
Public authorities are obliged to meet its requirements;
Все публичные органы должны продемонстрировать свою приверженность делу предупреждения коррупции.
All public bodies should be expected to indicate their commitment to the prevention of corruption.
Таким образом, закон может разрешать публичному органу вмеша тельство в закрепленные договором права.
Thus, the law may permit a public authority to interfere with vested contractual rights.
Кроме того, по решению публичного органа у юридического лица может быть отозвана лицензия.
Moreover, a public authority could revoke the licence of a legal person.
в том числе для публичного органа.
including for a public agency.
ПЧП, в рамках которых частная сторона получает платежи непосредственно от публичного органа( ЧФИПЧП); и.
PPPs in which the private party is paid directly by the public authority("PFI-PPPs"); and.
охватывает различные публичные органы принимающей страны, на которые возложены исполнительные
the word“Government” encompasses the various public authorities of the host country entrusted with executive
В некоторых правовых системах публичные органы, приобретающие услу ги по выполнению строительных работ, обычно сохраняют за
In some legal systems, public authorities purchasing construction works customarily retain the power to order the suspension
Все публичные органы должны также публиковать собственную информацию о своих услугах
All public bodies should also publish their own information on their services
Результатов: 42, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский