PUBLIC AUTHORITIES - перевод на Русском

['pʌblik ɔː'θɒritiz]
['pʌblik ɔː'θɒritiz]
государственные органы
public authorities
state bodies
state authorities
public bodies
government bodies
government authorities
governmental bodies
state organs
government agencies
state agencies
государственные власти
public authorities
state authorities
government authorities
governmental authorities
national authorities
публичные органы
public authorities
public bodies
public entities
публичные власти
public authorities
государственными ведомствами
government agencies
government departments
state agencies
governmental agencies
governmental departments
government authorities
public authorities
state authorities
government bodies
public agencies
государственных органов
public authorities
state bodies
state authorities
public bodies
government bodies
government agencies
state organs
government authorities
governmental bodies
state agencies
государственными органами
public authorities
state bodies
state authorities
government authorities
government bodies
government agencies
public bodies
governmental bodies
state organs
state agencies
государственным органам
public authorities
state bodies
state authorities
government authorities
government bodies
public bodies
governmental bodies
government agencies
governmental authorities
state agencies
государственных властей
public authorities
state authorities
government authorities
national authorities
governmental authorities
state powers
of public powers
государственными властями
public authorities
state authorities
government authorities
governmental authorities
national authorities
публичные влaсти
публичным органам
публичными властями

Примеры использования Public authorities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Defense before public authorities and in courts.
Защита перед государственными органами и в судах.
The penal code prohibits public authorities from inciting or promoting racial discrimination.
В Уголовном кодексе государственным органам запрещается разжигать или поощрять расовую дискриминацию.
Development of the systems for informing and alerting public authorities, water users and the public..
Развитие систем оперативного информирования и оповещения государственных органов, водо- пользователей и населения.
That provision seemed to make no distinction between individuals and public authorities.
Представляется, что в этом положении не проводится никакого различия между отдельными лицами и государственными властями.
Public authorities must collect
Государственные органы должны собирать
The public authorities shall take all measures to facilitate the task of the committee.
Государственные власти принимают все меры для облегчения задачи Комиссии.
Ensure the transparency of the conduct of public authorities, in law and in practice;
Обеспечить транспарентность деятельности государственной власти как по закону, так и в их практической работе;
The public authorities themselves, employers' and workers' organizations,
Самих государственных властей, организаций работодателей
Lack of trust between public authorities and enterprises;
Отсутствие доверия между государственными органами и предприятиями;
First, it enables public authorities to benefit from the experience
Во-первых, это позволяет государственным органам извлекать пользу из опыта
schools and public authorities.
школой и государственными властями.
Contact points to obtain further information from the public authorities.
Контактные пункты для получения дополнительной информации от государственных органов.
All concerned public authorities and other concerned stakeholders.
Все заинтересованные государственные органы и другие заинтересованные участники.
Public authorities shall supervise their training,
Государственные власти должны контролировать их подготовку,
Lack of trust between public authorities and enterprises;
Недостатком доверия между государственными органами и предприятиями;
They are mandatory for the public authorities and all administrative and judicial authorities..
Они имеют обязательную силу для всех государственных властей, а также всех административных и судебных органов.
The public authorities should.
Государственным органам следует.
The Customer's personal data can be transferred to competent public authorities.
Персональные данные Пользователя могут быть переданы уполномоченным органам государственной власти.
The protection of facilities rests on close cooperation between operators and the public authorities.
Охрана объектов основана на тесном сотрудничестве между операторами и государственными властями.
Stateless persons attending focus groups reported on different treatment by public authorities.
Лица без гражданства, посетившие фокус-группы, сообщили о различном обращении со стороны государственных органов.
Результатов: 3344, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский