ПУБЛИЧНЫХ ВЛАСТЕЙ - перевод на Английском

public authorities
государственный орган
публичный орган
государственной власти
государственное управление
публичной власти
государственных полномочий
публичными правомочиями
государственное ведомство
общественности власть
public powers
государственная власть
государственной энергетической
публичная власть
общественного питания
коммунальные электростанции
государственной электроэнергетической

Примеры использования Публичных властей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, та степень, в которой электронные сообщения могут заменить бумажные документы для целей этой Конвенции, в значительной мере зависит от способности и готовности публичных властей договаривающихся государств Конвенции обрабатывать такую документацию в электронной форме.
Furthermore, the extent to which electronic communications might be substituted for paper-based documents for the purposes of the Convention was largely dependent upon the capability and readiness of public authorities in the contracting parties to the Convention to process such documents in electronic form.
Пока я попытаюсь участвовать в этом процессе, создав организацию, которая будет проводить мониторинг публичных властей и предлагать варианты решения проблем, с которыми сталкивается страна.
I will try to contribute to this process by building an organization that will monitor the decisions and actions of the public administration and will propose solutions to the problems that the country is facing.
вступать в них в соответствии с их уставами без предварительного получения разрешения публичных властей.
be registered in trade unions, in accordance with their statutes, without the permission of public authorities.
охрана являются обязанностью публичных властей.
protection thereof is the obligation of public authorities.
вступать в них в соответствии с их уставами без предварительного получения разрешения публичных властей.
join trade unions in accordance with their statutes, without prior authorization from public authorities.
имеют право на равное обращение со стороны публичных властей и что никто ни по какой причине не может подвергаться дискриминации в политической,
all have the right to equal treatment by public authorities and no one may be discriminated in political,
непосредственную угрозу и прервано регулярное функционирование публичных властей.
when the regular functioning of the public powers has been interrupted.
в этой связи нейтралитет публичных властей, чтобы не оказывать влияния на результат референдума,
neutrality of public authorities so as not to influence the outcome of the referendum,
Кроме того, Рабочая группа отметила, что та степень, в которой электронные сообщения могут заменить бумажные документы для целей этих конвенций, в значительной мере зависит от способности и готовности публичных властей договаривающихся сторон этих конвенций обрабатывать такую документацию в электронной форме.
Furthermore, the Working Group noted that the extent to which electronic communications might be substituted for paper-based documents for the purposes of those Conventions was largely dependent upon the capability and readiness of public authorities in the contracting parties to those Conventions to process such documents in electronic form.
Кроме того, президент Республики может, по предложению правительства или парламента, вынести на референдум любой законопроект, касающийся« организации публичных властей, реформ в экономической
The Constitution explicitly states that a referendum can be called only on a Government Bill"which deals with the organization of the public authorities, or with reforms relating to the economicof the Constitution.">
Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев,
There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law
Публичные власти проводят политику, обеспечивающую нынешнему и будущим поколениям экологическую безопасность.
Public authorities shall pursue policies ensuring the ecological security of current and future generations.
Отношения между местными публичными властями разного уровня основываются на принципах автономии.
Relations between local public authorities of different levels are based on the principles.
Анонимная власть должна осознать необходимость добровольного перехода к открытой, публичной власти.
The anonymous authority should realize necessity of voluntary transition to open, public authority.
Территориальное сaмoупрaвлeниe принимaeт учaстиe в oсущeствлeнии публичной влaсти.
Local government shall participate in the exercise of public power.
Публичная власть, средства массовой информации,
Public authorities, mass media,
Граждане равны перед законом и публичными властями без привилегий и без дискриминации.
Citizens are equal before the law and public authorities, without any privilege or discrimination.
Публичные влaсти прoвoдят пoлитику, oбeспeчивaющую сoврeмeннoму и будущим пoкoлeниям экологическую безопасность.
Public authorities shall pursue policies ensuring the ecological security of current and future generations.
Публичные влaсти поддерживают рaзвитие физичeскoй культуры,
Public authorities shall support the development of physical culture,
Взаимодействие налогового органа с органами публичной власти.
Cooperation of tax bodies with the public authorities.
Результатов: 46, Время: 0.0386

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский