РАБОЧИХ ОТНОШЕНИЯХ - перевод на Английском

working relationship
рабочие отношения
отношения на работе
working relationships
рабочие отношения
отношения на работе

Примеры использования Рабочих отношениях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет с удовлетворением отмечает дух сотрудничества в его рабочих отношениях со Сторонами, и, если Стороны в принципе возражали бы против вынесения Комитетом таких рекомендаций, он счел бы это достойным сожаления.
The Committee appreciates the cooperative spirit in its working relation with the Parties and would find it regrettable if Parties were to object in principle to the Committee making such recommendations.
Как один из показателей прогресса глобальное обследование положения сотрудников 2001 года предоставило ценную информацию о рабочих отношениях и отразило позитивные тенденции в том, что касается мнения сотрудников о ПРООН
As one indicator used to gauge progress, the 2001 global staff survey provided valuable information on work relationships and showed positive trends in the way staff view UNDP
Кризис системы выражался в забастовках и конфликтах, в рабочих отношениях среди предоставляющих услуги,
The crisis manifested in strikes and disputes in the labor relations of the service providers,
Посол Кумало( Южная Африка) вчера очень четко говорил о том, как важно сделать бóльший акцент на главе VIII Устава и на рабочих отношениях между Советом Безопасности
Ambassador Kumalo of South Africa spoke very clearly yesterday of the importance of placing greater emphasis on Chapter VIII of the Charter and on the operational relationship between the Security Council
Приветствует письменные положения о более отлаженных рабочих отношениях между Программой развития Организации Объединенных Наций
Welcomes the written provisions for a more structured working relationship between the United Nations Development Programme
деморализующую обстановку, которая пагубно сказывается не только на отдельных сотрудниках, но и на рабочих отношениях в подразделениях, где они работают,
not only on individual staff members, but also on work relations in the units in which they perform their functions
i Руководящая записка о рабочих отношениях КР и СГООН( январь 2009 года); ii Механизм разрешения
Guidance Note on RC and UNCT Working Relations(January 2009),(ii) Dispute Resolution Mechanism for UNCTs(January 2009),(iii)
Департамента полевой поддержки Организации Объединенных Наций рассказали о своих тесных и взаимовыгодных рабочих отношениях с ДООН и отметили конкретный вклад Добровольцев ООН в их соответствующие сферы деятельности,
the United Nations Department of Field Support highlighted their close and mutually beneficial working relationships with UNV, and noted UN-Volunteers' substantive contribution to their respective areas of work,
Новые силы>>, заявили об установленных прекрасных рабочих отношениях между их подразделениями после подписания Уагадугского соглашения и о резком снижение опасности вспышки инцидентов в ходе избирательного процесса,
the Forces nouvelles on the other hand, emphasized the excellent working relations among their units since the signing of the Ouagadougou Agreement and minimized the risks facing the electoral process in spite of the limited progress on disarmament, demobilization and reintegration,
А что относительно рабочих отношений с Алексом?
What about the working relationship with Alex?
Налаживание рабочих отношений с переводчиками.
Building a working relationship with translators.
Установление программных рабочих отношений с региональными и международными центрами.
Establish programmatic working relations with regional and international centers.
Установление партнерских рабочих отношений между университетом и обществом.
Establishes a cooperative working relationship between the university and the community.
Создание целенаправленных рабочих отношений с НОУ.
Create focused working relations with NIEs.
Установление рабочих отношений с ВТО, МКРЗ,
Establish working relationships with WTO, IPPC,
Создание целенаправленных рабочих отношений с некоторыми МОУ.
Create focused working relations with some MIEs.
Установление тесных рабочих отношений с избирательной комиссией Либерийского национального переходного правительства;
Establish a close working relationship with the electoral commission of the Liberian National Transitional Government;
Значительное внимание уделялось налаживанию прочных рабочих отношений с ОБСЕ.
Considerable emphasis has been placed on developing regular working relationships with the OSCE.
I Поддержание гармоничных рабочих отношений между президентом и правительством в качестве одной из гарантий политической стабильности.
Harmonious working relations between President and Government, as a guarantee of political stability.
С нетерпением ждем продолжения наших рабочих отношений с вами по апрель 2016 года.
We look forward to continuing our working relationship with you through April 2016.
Результатов: 52, Время: 0.035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский