РАВНЯЮТСЯ - перевод на Английском

equals
равенство
одинаковый
равных
равноправного
равноправия
look
выглядеть
взгляд
посмотреть
вид
искать
рассматривать
слушай
взгляни
глянь
per cent
составляет
на процентов
процентного
приходится
equal
равенство
одинаковый
равных
равноправного
равноправия

Примеры использования Равняются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Числа, стоящие в черных клетках, равняются сумме всех цифр в блоке справа(
The numbers stand in black cells are equal to the sum of all the numbers in a block on the right(or bottom)
Оклады деятелей искусства, которые выплачиваются ежегодно, равняются в общей сложности 1 200 ежемесячным заработным платам.
Artists' salaries which are paid annually amount to a total of 1.200 monthly wages.
Средние же размеры семьи среди бедных слоев населения равняются 8, 5 человека против 5, 9 в зажиточных семьях.
In the case of poor families, the figure is 8.5 individuals, compared to 5.9 individuals in the case of better-off families.
Что касается людей других возрастных групп, то их пожизненные трудовые доходы равняются их текущим доходам, к которым добавляются приведенные нынешние пожизненные трудовые доходы людей на год старше.
For individuals at other ages, their lifetime labour incomes are equal to their current incomes plus the present values of lifetime labour incomes of those with one year older.
В интересах реализации глобальных целей в области консервации Эквадор тем самым отказывается от доходов, получаемых им за счет энергетических ресурсов, причем эти доходы равняются трети всех поступлений в казну государства.
Ecuador would thereby forgo income from its energy resources currently amounting to one third of total State revenue, in the interests of achieving global conservation objectives.
которые были получены с использованием численной модели движения спутника, равняются± 2, 6 м и± 35 м соответственно.
satellite coordinates, obtained using a numerical model of satellite motion, are equal±2.6m and±35m respectively.
В Великобритании было выдвинуто мнение, что такая форма финансирования обретает эффективность, когда собранные средства равняются сумме от 75 000 до 200 000 евро.
In the United Kingdom it has been suggested that this form of finance becomes effective when the funds to be raised are EUR 75,000 to 200,000 equivalent.
В докладе Генерального секретаря о предотвращении конфликтов подчеркивается, что затраты на вооруженные конфликты в Африке равняются или превосходят суммы, получаемые континентом в виде международной помощи.
The report of the Secretary-General on conflict prevention underlines that the cost of armed conflict in Africa is equivalent to or exceeds the amount of money the continent receives in international aid.
Второе свойство заключается в том, что эти гипотетические количества, как правило, равняются фактическим количествам базисного периода.
The second property is that these hypothetical quantities are generally not the same as the actual quantities in the base period.
какому количеству особей сайгака эти конфискации равняются, поскольку чрезвычайно трудно знать, сколько частей сайгака входит в лекарственный препарат.
to extrapolate to how many individual saigas these seizures equate to, as it is extremely difficult to know how many saiga parts go into a medicinal product.
Пять символов бесплатных спинов равняются 10 бесплатным вращениям,
Five Free Spin symbols equals 10 free spins,
содержатся оценки, согласно которым издержки деградации земель равняются 3- 5% мирового сельскохозяйственного ВВП Berry and others 2003.
estimated the costs of land degradation to result in 3-5 per cent of global agricultural GDP Berry and others 2003.
кристаллического моря, которые равняются самому желательному приморскому раю Южных Морей.
a crystal sea which equal the most desirable seaside paradises of the South Seas. The seabed slopes gently towards the open sea making it a perfect bathing place even for children.
Тем самым организация Лос-Анджелеса стала не только образцом, на который равняются все остальные организации, но и знаменосцем Золотого века администрирования,
In so doing Los Angeles, not only became a model for every other org to emulate but a standard-bearer for a Golden Age of Administration
Такие структуры в своей деятельности преимущественно равняются на международные экспертные технические организации, такие как ИСО
These are structures that mostly take their cue from the international specialist technical organisations such as ISO
не имеющих на иждивении супруга или ребенка, равняются разнице между ставками валовых окладов для различных классов
a dependent spouse nor a dependent child would be equal to the differences between the gross salaries at different grades
или ребенка, равняются разнице между ставками валовых окладов для различных классов
a dependent child are equal to the differences between the gross salaries at different grades
не имеющих на иждивении супруги/ супруга или ребенка, равняются разнице между ставками валовых окладов для различных классов
a dependent spouse nor a dependent child would be equal to the differences between the gross salaries at different grades
Для установок, производящих вещества группы I приложения С, выбросы равняются количеству веществ,
For facilities that produce Annex C, Group I substances, emissions shall equal the amount of Annex F,
Эти прямые потери на протяжении 18 месяцев равняются примерно 40% от ВНД 1999 года
These direct losses over 18 months were equivalent to around 40 per cent of 1999 GNI
Результатов: 57, Время: 0.0878

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский