EQUATE - перевод на Русском

[i'kweit]
[i'kweit]
приравнивают
equate
shall be considered
liken
was equivalent
отождествляют
identify
equate
associate
ставят знак равенства
equate
уравнять
call
to equalise
equating
equal
match
even
be leveled off
приравнять
amount
equate
be assimilated
equal
equivalent
be considered
pryravnyat
приравниваем
equate

Примеры использования Equate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The fact is that many people equate gray hair with someone older,
Дело в том, что многие люди приравнивают седые волосы с кем-то старше,
Many judges mistakenly equate claims about early repayment of loan and claims about termination of contract.
Многие судьи ошибочно отождествляют исковые требования о досрочном погашении кредита с требованиями о расторжении договора.
Since we can't equate the loudest person's voice with everyone's opinion,
Поскольку мы не можем уравнять голос одного- единственного громогласного поклонника с мнением всех остальных,
Smaller States, including Iceland, equate multilateral cooperation with the maintenance of security in the widest sense.
Малые государства, в том числе и Исландия, приравнивают многостороннее сотрудничество к поддержанию безопасности в наиболее широком смысле.
We can roughly equate the noumenal objects to forms in Brahman
Мы можем примерно приравнять ноуменальном объекты в форм Брахман
However, there is still widespread misunderstanding wherein many in these states equate popular consultation with the right to self-determination which,
Вместе с тем попрежнему широко распространено заблуждение, согласно которому многие жители этих штатов приравнивают консультации с населением к праву на самоопределение,
You can safely equate one kilogram of seeds of nuts for one kilogram,
Можно спокойно приравнять один килограмм семя орехов к одному килограмму,
we select the coefficients of equal powers and equate them to zero.
выделяем коэффициенты при одинаковых степенях и приравниваем их к нулю.
often equate to the ordinary kangaroos and vallaru.
нередко приравнивают к обычным кенгуру и валлару.
Trying to box process in and equate it with step-by-step systems is a fiction which denies all modern thinking about process in theory and practice.
Стремление обвести процесс рамкой и приравнять его системам пошагового выполнения работ- это фикция, отрицающая всю современную теорию и практику процессов.
When it is of great concern to us, we equate the amount of money for almost everything.
Когда что-то вызывает у нас большую озабоченность, то мы приравниваем сумму денег почти ко всему.
people may not equate a Segway with being something they need to stop for.
люди могут не приравнивают Segway с чем-то, что им нужно остановить для.
And also equate them to regular cigarettes in terms of restrictions on consumption and sale.
А также приравнять их к обычным сигаретам с точки зрения ограничений на потребление и продажу.
Human beings are so used to observing the physical world visually that we equate visual observation with reality.
Людские существования поэтому после того как я использованы к наблюдать физическим миром визуально что мы приравниваем визуально замечание с реальностью.
Other approaches equate commercial fraud with the lack of good faith,
Другие подходы уравнивают коммерческое мошенничество с отсутствием добросовестности,
Cultural norms that equate increased consumption with success are unsustainable in a world with finite resources
Культурные нормы, уравнивающие рост потребления с достигнутыми успехами, являются неустойчивыми в мире,
Show how they intertwine with each other- and on this basis equate them, thus gradually destroying all borders that were put between.
Покажи, как они перетекают друг в друга- и на этом основании приравняй их друг к другу и таким образом постепенно уничтожь поставленные между ними границы.
The comprehensive convention should not equate terrorism with the legitimate struggle of peoples for self-determination
В рамках всеобъемлющей конвенции не следует отождествлять с терроризмом законную борьбу народов за самоопределение
We cannot equate the constitutional duty of the Government to protect the life
Нельзя уравнивать конституционную обязанность правительства по защите жизни
it furthers gender-based stereotypes that equate masculinity with guns.
способствует усилению гендерных стереотипов, отождествляющих мужчин с оружием.
Результатов: 87, Время: 0.1528

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский