РАЗБИРАЛСЯ - перевод на Английском

knew
известно
знаю
понимаю
узнать
в курсе
знакомы
помню
understood
понимать
понимание
понятно
разбираться
осознавать

Примеры использования Разбирался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вы платите мне, чтобы я разбирался с" кексами" типа вас.
You're paying me to deal with fruitcakes like you.
Разбирался с Молли Вудс.
Dealing with Molly Woods.
Разбирался с поставщиками.
I have been dealing with the vendors.
Я никогда не попадался, потому что разбирался в планах зданий лучше других.
I never got caught because I understood building plans better than anybody else.
К тому же он превосходно разбирался в вине.
Also, he had excellent taste in claret.
Эм, я имею в виду, что наш парень разбирался в дорогих вещах.- Оу.
Uh, about our guy having expensive taste, I mean.
Я не хочу что бы ты" разбирался" с моим отцом.
I don't want you"handling" my father.
Кажется только мой профессор в академии в ней разбирался.
Only my professor at the academy seemed to understand it.
Поэтому он нашел кое-кого, кто разбирался.
So he found someone who did.
Я разбирался с 443 на 12- ой улице что, наконец, переросло в 961.
I was dealing with a 443 over on Twelfth Street… that eventually turned into a 961.
Действительно, Роджер Бэкон разбирался в шифрах, а предположительный период создания манускрипта приблизительно совпадает с рождением криптографии как систематизированной науки.
Indeed, even Roger Bacon knew about ciphers, and the estimated date for the manuscript roughly coincides with the birth of cryptography in Europe as a relatively systematic discipline.
Думаю, если бы ваш племянник лучше разбирался в программировании, он бы решил, что Parallax не так уж и плоха.
I think if your nephew understood coding a little better,- he would think"Parallax" was pretty cool.- Ahem.
Никто из новобранцев не разбирался во взломе кода
None of the recruits knew anything about code breaking
Парень в газетном киоске разговаривал со мной каждое утро о Никс, как будто, я разбирался в спорте, и это было круто.
The guy at the newsstand would talk to me every morning about the Knicks, as if I knew about sports; it was awesome.
Так что он разбирался с почтой и протечки он устранял,
So he's dealt with the mail and he fixes the leaks
Было бы здорово, если бы ты разбирался в вине и зказал ей бокал чего-нибудь по-настоящему особенного.
It's great if you know about wine and can order her a glass of something really special.
Вопрос о специальных адвокатах неоднократно разбирался британскими судами
The question of special advocates has been addressed by British courts
с федерацией, разбирался в этой ситуации, беседовал,
with the federation, an expert in this situation, and talked,
Я разбирался с Трейси все утро,
I have been dealing with Tracy all morning,
Как вы думаете, кто разбирался со всем этим, до того как вы удостоили нас своим присутствием?
Who do you think's been dealing with all this before you graced us with your presence?
Результатов: 71, Время: 0.1613

Разбирался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский