was consideredwas reviewedwas examinedexaminedwas discussedwas addressedhad consideredconsideration waswas heardexplored
были учтены
were taken into accounttook into accountwere taken into considerationhave been addressedwere consideredwere recordedwere reflectedwere addressedwere incorporatedhave been considered
Примеры использования
Been addressed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Information Technology, problems of satellite communications have been addressed as part of the teaching programme for several years.
информационной технологии вот уже несколько лет в программу подготовки входят вопросы спутниковой связи.
Some delegations expressed their disappointment at the rather loose way in which that important subject had been addressed.
Ряд делегаций выразили разочарование в связи с тем, что этот важный вопрос был рассмотрен довольно поверхностно.
challenges had been addressed and those that might require further work.
проблемы удалось рассмотреть, а какие, возможно, потребуют дальнейшей проработки.
Nor as yet, has the question of financing of the recommended poverty alleviation measures been addressed in a meaningful and credible fashion para. 117.
Равным образом вопрос о финансировании рекомендуемых мер по борьбе с нищетой еще не был рассмотрен предметным и вызывающим доверие образом пункт 117.
Notwithstanding the remaining challenges, virtually all major concerns related to human rights have been addressed to a larger extent.
Несмотря на сохраняющиеся сложности, практически все основные проблемы в области прав человека уже в значительной степени урегулированы.
Several cases of harassment of journalists working for independent media outlets have recently been addressed by international monitors and the Media Experts Commission.
Недавно международными наблюдателями и Комиссией экспертов по вопросам средств массовой информации было рассмотрено несколько случаев грубого обращения с журналистами, выполнявшими задания независимых средств массовой информации.
Mr. Al-Ghanim(Kuwait) said that, regrettably, a number of factors contributing to the rise in oil prices had not been addressed, such as increased demand for energy.
Гн Аль- Ганим( Кувейт) говорит, что, к сожалению, не был рассмотрен ряд факторов, способствующих повышению цен на нефть, например увеличение спроса на энергоносители.
The vast majority of the legal issues raised by the claims in the present instalment have been addressed in previous reports by this
Подавляющее большинство юридических вопросов, затронутых в претензиях данной партии, уже рассматривались в предыдущих докладах этой
Certain aspects of those issues had been addressed at Vienna in 1993 by the World Conference on Human Rights
Некоторые аспекты этих вопросов уже рассматривались в 1993 году в Вене Всемирной конференцией по правам человека
noted that some of the concerns regarding the improvement of the working conditions of the local staff at UNDOF had been addressed.
некоторые из проблем, связанных с улучшением условий работы местного персонала СООННР, уже решены.
The vast majority of the legal issues raised by the claims in the present instalment have been addressed in previous reports by thisis guided by the findings in these reports.">
Подавляющее большинство юридических вопросов, затронутых в претензиях данной партии, уже рассматривались в предыдущих докладах этой
staff training programmes and the computerization of the Centre, all of which had been addressed by the Centre.
компьютеризации Центра, каждая из которых была рассмотрена Центром, в этих областях был обеспечен значительный прогресс.
The concerns expressed by the Joint Inspection Unit in recommendation 6 have been addressed through organizational policy, and measures taken to ensure that
Соображения, высказанные Объединенной инспекционной группой в рекомендации 6, были учтены в политике Организации, причем были приняты меры для обеспечения того,
consequently can be said to have been addressed by the Subsidiary Body for Implementation.
будет иметь финансовые последствия и, соответственно, была рассмотрена Вспомогательным органом.
A fuel spillage at the main generator site had not been addressed, posing the risk of contamination of local water sources,
Не была устранена утечка топлива в месте расположения основного генератора, что создавало опасность загрязнения местных водных источников,
CoE GRECO was particularly concerned that several recommendations of principal importance had not been addressed, for example entrusting an oversight body, with the involvement of the civil society,
ГГПК СЕ была особенно обеспокоена тем, что не были учтены несколько рекомендаций, имеющих принципиальное значение, например о возложении на какой-либо надзорный орган, в работе которого участвуют представители гражданского общества,
The concerns underlying the Calvo doctrine had to a large extent been addressed by developments in the latter half of the twentieth century,
Лежащие в основе возникновения доктрины Кальво причины в значительной мере были устранены благодаря событиям второй половины ХХ века,
encouraging private investment therein, a challenge which has been addressed successfully by several countries in East Asia and elsewhere over long periods of time.
поощрения в них частных инвестиций, чем на протяжении уже многих лет успешно занимаются некоторые страны Восточной Азии и других регионов.
Although this was the fifth year this issue has been addressed by the Group, delegations again reiterated the importance of the work on IEDs in the CCW context as these weapons continued to pose a considerable humanitarian problem
Хотя этот вопрос рассматривается Группой уже пятый год, делегации вновь подтвердили важность работы по тематике СВУ в контексте КНО, поскольку это оружие по-прежнему создает серьезную гуманитарную проблему
Noting that it had already been addressed in the Intellectual Property Supplement to the Secured Transactions Guide, it was suggested
При этом было отмечено, что данная тема уже рассматривается в дополнении к Руководству по обеспеченным сделкам, касающемся обеспечительных прав в интеллектуальной собственности,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文