РАЗБОРУ - перевод на Английском

reception
прием
получение
ресепшн
ресепшен
фуршет
банкет
приемных
стойке регистрации
рецепции
разбору
analysis
анализ
аналитической
review
обзор
пересмотр
анализ
изучение
проанализировать
отзыв
рассмотрения
обзорной
пересмотреть
рассмотреть

Примеры использования Разбору на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
семинаров посвящена чтению и разбору основного произведения Хайдеггера« Бытие
seminars, to the reading and study of Heidegger's main work"Being
Даже при Сталине, отмечает Илья Мильштейн, чеченцев" не уничтожали много лет подряд без разбору- при помощи фронтовой авиации,
Even under Stalin Chechens"were not eliminated for many years without distinction- with the aid of frontline aviation,
Особое внимание уделено урегулированию процесса перехода из одного вероисповедания в другое и разбору дел по поводу нарушения законодательства в этой сфере.
Special attention the author pays to regulation of transition from one religion to another and to analysis of cases on violation of the legislation in this sphere.
Пристальное внимание должно быть уделено проверке благонадежности кандидатов и разбору жалоб, возникающих во время выборов.
Careful consideration should be given to the vetting of candidates and handling of elections-related complaints.
его Комиссии по правам человека и разбору жалоб в частности,
its Commission on Human Rights and Reception of Complaints in particular,
Закон 1991 года предусматривал также создание нового поста независимого консультанта по разбору жалоб на военнослужащих в Северной Ирландии,
Military Complaints Procedures in Northern Ireland, whose function is to keep under review the operation of procedures for investigating
По инициативе Комиссии по правам человека и разбору жалоб при Национальном собрании правительство согласилось обеспечить раздельное содержание несовершеннолетних
Owing to the initiative of the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly, the Government has agreed to provide for separate detention of juveniles
Комиссия по правам человека и разбору жалоб при Национальном собрании не выступила с каким-либо проектом закона, запрещающим дискриминацию в отношении лиц, особенно по признакам расы
The Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly has not drafted any legislation forbidding discrimination against persons specifically on the grounds of race
Специальный представитель приветствует инициативу Комиссии по правам человека и разбору жалоб при Национальном собрании( рекомендация 111)
The Special Representative welcomes the initiative of the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly(recommendation 111)
членами этой Комиссии, а также с членами Комиссии Национального собрания по защите прав человека и разбору жалоб.
several members of the Commission as well as members of the National Assembly Commission for the Protection of Human Rights and Reception of Complaints.
Комиссии по правам человека и разбору жалоб при Национальном собрании, по ее просьбе.
to the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly.
председатель Комиссии по правам человека и разбору жалоб при Национальном собрании
the Chairperson of the Commission on Human Rights and Reception of Complaints of the National Assembly,
Создание специальной комиссии по разбору законодательства и прецедентного права, касающегося применения решений в связи с высылкой со шведской территории,
The setting up of a special commission to review legislation and case law relating to the application of decisions concerning expulsion from Swedish territory,
мастер-классы по разбору интересных кейсов инновационных идей
master classes on analyzing interesting cases of innovative ideas
программа назначают должностное лицо для работы с Управлением по правовым вопросам по разбору данного дела.
programme would designate an officer to work with the Office of Legal Affairs in handling the matter.
устанавливает, что проекты вооружения подлежат разбору в свете международного права
provided that weapons projects should be examined in the light of international law
Основное внимание в ходе указанной подготовки было уделено разбору случаев бытового насилия с точки зрения передачи их на рассмотрение соответствующих органов в целях оказания поддержки жертвам бытового насилия,
These trainings have focused mainly on handling cases of domestic violence in terms of making the necessary referrals to ensure support is provided to victims of domestic violence and compiling the necessary data on
в ходе подготовки подразделений по расчистке боеприпасов противопехотные мины используются в подготовке по разбору боеприпасов.
during training of ammunition clearing units, anti-personnel mines are used for training in ammunition dismantling.
в которых говорится об искусстве делать золото и серебро, и без разбору предавать их сожжению.
of making gold and silver, that they might, without distinction, be consigned to the flames.
обеспечения профессиональной подготовки членов Комиссии Национального собрания по защите прав человека и разбору жалоб.
for a proper secretariat, equipment and training of the National Assembly Commission for the Protection of Human Rights and Reception of Complaints.
Результатов: 64, Время: 0.0559

Разбору на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский