РАЗВАЛИЛОСЬ - перевод на Английском

fell apart
развалиться
распадаются
рушится
опускаться отдельно
разрушиться
расклеиваться
рассыпаются
рухнуть
раскиснуть
collapsed
крах
коллапс
обвал
обрушение
разрушение
провал
рухнуть
упадок
распада
развала
fall apart
развалиться
распадаются
рушится
опускаться отдельно
разрушиться
расклеиваться
рассыпаются
рухнуть
раскиснуть

Примеры использования Развалилось на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вокруг нас все развалилось'!
Everything crumbled around us'!
Оно уже развалилось! Прошедшее время!
it's failed, past tense!
дело РИКО развалилось.
And RICO is dead.
Я не допущу, чтобы все развалилось.
I cannot let this fail.
в экстренной ситуации, когда все развалилось, он заменил собой целую систему.
when everything fell apart, he replaced an entire system in that emergency situation.
Однако на данный момент все это развалилось и заросло, следы былой красоты различить уже очень сложно даже при большом желании.
However, at the moment it all collapsed and overgrown traces of former beauty discern already very difficult even with a strong desire.
Система промышленной безопасности была выстроена, но все развалилось вместе со страной.
A health and safety system was put in place, but that all fell apart together with the country.
Текстильное производство, где работала жена, развалилось; они продали свой дом
Her textile business collapsed; they sold their home
С другой стороны, я бы не сказал, что в« Алых» все развалилось и коллектив не состоялся.
On the other hand, I would not say,"Scarlet" everything fell apart and the team did not take place.
Не ты ли допустил, чтобы все развалилось, когда сбежал от нее в Европу?
You didn't let everything fall apart when you ran away from her all the way to Europe?
Хозяйство в постсоветские годы развалилось, материально-техническая база разрушена,
The economy collapsed in the post-Soviet years, material and technical base ruined,
Я просто хотела сказать, что мне кажется, что то, как там все развалилось, это было очень круто.
I just wanted to say that I thought it was really cool how everything fell apart in there.
медико-санитарное обслуживание развалилось.
health services collapsed.
Но сержант Роули пропустил последний срок подачи заявки об ордере на обыск, судья исключил запись из списка улик, и дело развалилось.
But sergeant Rowley missed the deadline to file the search warrant,- the judge excluded it, and the case collapsed.
В конце марта 1930 г. из-за споров вокруг оздоровления системы страхования на случай безработицы развалилось последнее, возглавляемое социал-демократом Херманном Мюллером правительство большинства.
At the end of March 1930, the last majority government, headed by Hermann Müller, a Social Democrat, collapsed on the back of an argument about restructuring the unemployment insurance system.
С трудом сформированное усилиями посредников правительство палестинского национального единства развалилось вследствие внутреннего конфликта, в ходе которого было убито несколько сот палестинцев,
The carefully brokered Government of Palestinian national unity has been destroyed by the internecine conflict resulting in the death of several hundred Palestinians,
ханство развалилось на мелкие территории,
the khanate fell to small pieces,
на 5- м спецучастке на высокой скорости развалилось заднее правое колесо
at SS-5 the right rear wheel broke down at a very high speed
Ранее раздавались голоса в поддержку следующего аргумента:" Если что-то еще не развалилось, его можно починить.
Earlier, there were echoes of the argument"If it ain't broke, don't fix it.
через три месяца после ухода этой фирмы все развалилось, законное правительство было свергнуто в результате переворота,
three months after the company had withdrawn, everything collapsed, the legal Government was overthrown by a coup d'état
Результатов: 57, Время: 0.107

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский