FALL APART - перевод на Русском

[fɔːl ə'pɑːt]
[fɔːl ə'pɑːt]
развалиться
fall apart
collapse
come apart
распадаются
disintegrate
break up
fall
decay
decompose
dissolve
split
рушится
collapses
crumbles
is falling apart
breaks down
is destroyed
is crashing
is ruined
опускаться отдельно
fall apart
fall apart
разрушиться
collapse
break
fall apart
be destroyed
deteriorate
be ruined
расклеиваться
рассыпаются
are scattered
crumble
fall apart
рухнуть
collapse
crash
fall
crumble
come down
раскиснуть

Примеры использования Fall apart на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the body can either fall apart or be transformed.
тело может развалиться или трансформироваться.
And then to the sauna and then fall apart in the Jacuzzi!
А потом в сауну, а потом развалиться в джакузи!
You fall apart mentally and physically.
Ты разваливаешься ментально и физически.
I either fall apart or keep moving,
Либо я раскисну, либо буду двигаться вперед,
Penny, things fall apart, and we put them back together.
Пенни, все разваливается, а мы пытаемся повернуть ситурацию вспять.
then just see it fall apart.
просто посмотреть, как оно развалится.
People, they fall apart.
Люди, они разваливаются.
Things fall apart.
Все разваливается.
Criminal cases against Renato Usatyi fall apart in court.
Уголовные дела против Ренато Усатого разваливаются в суде.
I had to tie it all up lest it should fall apart.
Мне пришлось оклеить, а то распадется.
You just… you let it fall apart.
А ты просто… ты ушла и все развалилось.
Hate to see things fall apart over one little window.
Ужасно, если все развалится из-за какого-то окошка.
watch this case fall apart.
как дело разваливается.
That RICO case fall apart?
Что дело РИКО развалилось?
Other states would simply fail and fall apart.
Другие государства попросту не справятся со своими функциями и распадутся.
I just wasn't ready to have that all fall apart.
Я просто не была готова к тому, что все развалится.
I'm not gonna fall apart over it.
Я не собираюсь из-за этого раскисать.
She's holding now but could fall apart at any moment.
Судно пока держится, но в любую минуту может рассыпаться.
Our products never fall apart.
Наша продукция никогда не разваливается.
Sometimes even the best laid plans fall apart.
Даже отлично разработанные планы иногда рушатся.
Результатов: 110, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский